「有(🌺)能にして無能(néng )な(💩)人に教えを乞(qǐ )い、多知(zhī )にして少(🕡)(shǎ(🎵)o )知(🍸)の(⏪)人にも(👲)の(😡)をたずね、有っても無(wú )き(🐫)が如く内(🚁)に省み(🐅)、充(🥢)(chōng )実(💮)していても空(🍫)虚なるが(🤷)如(rú )く人(rén )にへり(🍍)下り、無(wú )法をいいかけ(🚸)られ(🧞)ても相(xiàng )手になって曲(💱)直を争わない(🆘)。そういうことの出来た人がかって私の友人(😮)にあったのだ(♏)が。」
○ 作(原(yuá(🕘)n )文)==「事を為す」の(😴)意に解する(🈲)説も(🐭)あ(😭)る(♐)が、(😀)一四(🤥)八(🚱)(bā )章の「述べて作ら(📟)ず」(😨)の「作(🏴)」と同(tóng )じく、道(🔠)理に関(🛁)する意見を立てる意(yì )味に解する方(fāng )が(👱)、後(♿)段(🚺)(duàn )との関係がぴつたり(🤳)する(🌓)。
先師が匡(kuāng )きょう(🏘)で遭(🕊)難さ(🤤)れ(🏉)た(🚪)時(shí )いわれた。――
○ 大宰=(🥟)=官名(🕹)であ(🔋)るが、ど(👵)んな官で(🍉)あるか明らかでない。呉の(🏪)官(guān )吏だろうとい(🏣)う(👾)説がある。
本篇には古聖賢(⬜)の(🤟)政(🔓)治道を(👞)説いたものが多い。なお、孔子(zǐ )の言葉の(🦑)ほ(🦉)かに、曾子の言葉(🚜)が多数(shù(💢) )集(⛔)録されてお(🥞)り、しかも目(🍫)立(🌉)つている。
○(📠) (🔲)泰(tài )伯==周の大(🎖)王(た(📊)いおう)の長子で、仲雍(ちゆうよう)季歴((🤐)きれ(🌐)き)の二弟があつ(😬)た(📆)が、(💭)季歴(lì )の子昌((⚪)しよう)がす(⚽)ぐれた人物だ(🏏)つたので、大(🎂)王(wáng )は位を末子季歴に譲つ(🙋)て昌に及ぼしたいと思つ(🔝)た。泰(tà(🐩)i )伯は父(fù )の意志を察し(🦆)、弟の仲(zhòng )雍と共に国を去(🐠)つ(💢)て(🥝)南方にかくれ(🐒)た(🧚)。そ(💔)れが極(💎)め(🚜)て隱(🤫)微の(🛴)間(jiān )に行(🎃)われた(🥂)ので、人民はその噂(zǔn )さ(📟)えすることが(🛂)なかつたのであ(🔻)る。昌は後の文(😑)王、その子(🕗)発((🥤)は(🆓)つ)が武(🈶)王で(🛹)ある(⛳)。
○ 本章(🚟)は孔子(🌫)がすぐれた君主の(🌙)出(🐈)(chū )ないの(🗳)を嘆いた(🔼)言葉(⬆)で、それ(🍺)を(🚸)直接(🥙)いうのをはば(🗯)かり(🌟)、伝説(shuì )の瑞祥(🕹)を以(yǐ )てこれに代(dà(👈)i )えた(🔅)のであ(🐎)る。
ひらり(🍋)ひ(🤔)らりと
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025