招きゃこの(🍺)胸
○ 泰伯==周の大(dà )王(wáng )(たいおう)の長子(zǐ(🗽) )で、仲(zhòng )雍(ちゆ(👵)うよう)(🍂)季(jì(🚸) )歴(lì )(きれき)(🕯)の(🌀)二(🏆)弟があつ(🌏)たが、(🏦)季歴(🤳)の(🌎)子昌(し(📴)よう)がすぐれた人物だつ(🉐)たので、大(dà )王(⛲)は位を末(🎟)子(zǐ )季歴に譲つて昌に及(😡)ぼしたいと思つた。泰伯は父の(🌚)意(yì )志(🍊)を(🚪)察し、弟の仲雍と共に国を去つて南(🎨)(nán )方(📉)にか(🐖)くれた。それが極(jí )めて隱微(🏍)の間に行(háng )われた(🔥)ので、(🍋)人民(mín )はその噂さ(😮)えす(😑)ることがなかつた(🗝)の(🚬)である。昌(🕛)は後(🍔)(hòu )の文王(wá(🚇)ng )、そ(🛫)の子発(はつ(🛷))が武(🔤)王(wáng )である。
「民衆と(🐃)いうものは、範(fàn )を示して(💭)それに由らせ(🐌)る(🎆)ことは(🥀)出(chū )来る(🐪)が、道理(🐽)(lǐ )を示(shì )してそ(🍵)れを理解さ(♎)せることはむずかし(🦆)い(🛁)ものだ(🤪)。」
一一(二一六)
「泰伯(🌱)た(🏦)いは(🦗)く(📢)こそは至(zhì )徳(💌)の人と(🔑)い(🕸)う(🚠)べきで(🗜)あろう(🤖)。固辞して位をつがず、三(🐊)たび天下を譲ったが、人民(✍)に(🉑)は(🏵)そうした事実(🆖)を(🏴)さえ知(🐀)らせなかった(🙈)。」
○ 原文の(🍭)「固」は(👧)、「窮屈」でな(🐐)くて「頑固(🐷)」(🔺)だ(🥚)と(🏆)いう説もあ(🍵)る(🕷)。
「安んじて幼君(🏯)の補佐を(😀)頼み、国政(🐥)(zhè(🏀)ng )を任(🗿)せるこ(🌾)とが出(❔)来、(✖)重大事に臨んで(😳)断じて(🔮)節操を(🐼)曲げない人、(🥖)かような人を君子(😬)人というのであろう(😅)か(🐼)。正(💾)にかような人を(🦂)こそ君子人と(🦃)いうべきであろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025