「そうい(♌)う祷りなら、私はも(🌔)う久(jiǔ(👋) )しい間祷っている(🉐)の(🕤)だ。」
「後輩をばかにしては(🏳)ならない。彼等(👼)の将来がわれわれの現(🔢)在に及ばな(🐶)いと誰がいい得(😟)よう。だが(🚻)、四十歳(🌤)にも五(wǔ )十(shí )歳(🍫)(suì )に(🖌)も(🆎)なって注(🥛)目をひ(⛓)く(👦)に足りないようでは、お(🌆)そるるに足りない。」
つつしむこころ。
○ (🔗)子路(🌖)は孔(kǒng )子(🍒)がかつて大夫の職にあつたの(🥚)で、それにふさ(📙)わしい禮をも(💿)つて葬(zàng )儀(🏾)を行いた(🈸)かつたのであろう。師(🏮)匠(😫)思いの、出(🍭)過ぎた(🤝)、しかも病(bìng )中(🐢)に葬(👘)式のこ(📬)と(🔼)まで(🔁)考える(😃)よう(🥝)な先走つ(🎵)た(❤)、稚気愛すべき子路の性格(gé(📺) )と、そ(🏫)れに対(duì )す(🥫)る孔(kǒng )子の(✍)烈(liè(🏬) )し(😬)い、(📐)しかもし(🥠)み(😛)じみ(📜)とした訓戒とが対照され(📰)て面白い。
○(🥟) (😯)関雎==詩経の中にある篇の名。
二四(🙁)(二二九)
○ (🚱)この章の原(yuán )文は、よ(👯)ほど(💋)言葉を補(bǔ )つて見ない(🚮)と意(♑)(yì )味が通(tōng )じない(⏯)。特に前段(duà(🔉)n )と後段と(🈶)は(🦂)一連の孔子の言葉に(🌗)な(💩)つて居(🎣)り、その間に意味(wèi )の連絡(luò(🍮) )がついて(🐱)いない(🎷)。ま(⛪)た(🏼)、後段におい(🥫)ては(🚈)周(zhōu )が殷(🚑)に臣事した(😧)こ(🏡)とを(❄)理(lǐ )由に「至徳」と称(📒)讃してあるが、前段に出ている(🍒)武王は殷(🔵)の紂王を討伐(🧓)し(🚄)た人であるから、文(🍂)(wén )王時(shí )代(dà(🎧)i )に(🛤)対する称讃と見(💔)るの外は(😅)ない。従つ(🚞)て「(👩)文王(wáng )」という言葉(yè )を補(bǔ )つて訳(yì )することとし、且(🔅)つ(🤘)賢(🦃)臣(🌌)の問題で(⏺)前後を結び(🚠)つけて見た。しか(👯)しそれでも前(🤵)後の連絡は不充分である。というのは(🍸)、文王の賢臣(ché(🏏)n )が武王(wáng )の(🦖)時代になると、武(😙)王をたすけて殷を討(🈚)たせたことに(📖)な(📁)るからであ(🕕)る。と(🌎)にかく原(yuá(🗾)n )文に(🚾)何等かの(🔉)錯誤(🎄)があるの(🎴)で(🍴)はある(👸)まいか(❣)。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025