二(一八六)
とあるが、もう私も(🧤)安心(💟)だ。永い間、おそれつつしんで、こ(🎨)の身をけがさ(🕤)ないように、どうやら(🍴)護りお(📍)お(💙)せて来たが、これ(💥)で死ねば(🐎)、もうその(🏌)心労(🚒)もなくなるだろう(🔝)。ありがたいことだ。そうではな(😷)いか(🤪)ね、みん(⛰)な。」
七((👝)一(yī(🤵) )九一)
「やぶれた綿入(🛰)(rù )を(🐤)着て(🏴)、上等の毛(👂)皮を着て(😑)いる(🚢)者(zhě )と並ん(😱)でいても、平気でいら(🙉)れるの(🐼)は由ゆうだろうか(☔)。詩(shī )経に、
「何という荘厳(💰)さだろう、舜(🍵)しゅん帝と禹う王が天下(⏲)を治められた(💷)す(✅)がたは。しかも両者共(gòng )に(🚝)政治に(🛬)は何のかかわ(🎻)り(🚣)も(🆔)ないか(⛅)の(🥟)よ(🎎)う(🌖)に(📳)してい(🐡)られ(🖤)た(😾)のだ。」
二七(qī )(二三(🗳)(sān )二(èr ))
○ (⏮)本章は「(⏳)由(yó(🍄)u )らしむ(💅)べし、(🏜)知らしむべからず」という(🚾)言葉で(🆗)広く流(🔨)布され(💎)、秘(📛)密専制政治の代表的表(biǎo )現であるかの(🕙)如く解釈(🕞)されているが、これは原文の「可(🍥)」(🔲)「不可」を「(🏒)可能」「不(🔱)可(kě )能(🧚)」の意味にと(🔟)らない(💕)で、「命令」(😓)「禁止」の意味に(⚽)とつたた(👳)め(🥤)の(😾)誤りだと私(🥨)は思う(🐻)。第一、(🆎)孔子(zǐ )ほど(🍦)教えて倦(🙁)(juà(🚡)n )まなか(🔘)つた(🔐)人が、民衆(✔)の(🐩)知的理(lǐ )解(jiě )を自(🛑)ら進んで禁(jìn )止(🚉)しよう(👒)とす(🏚)る道理はない。むしろ、(🔻)知(🛰)(zhī )的(de )理解を求(🔵)めて容(🌤)易(👞)(yì )に得られな(🎲)い現実を知り(📿)、それを歎きつ(💹)つ、その(⭕)体験に基(🎫)いて、いよいよ徳(dé )治主義(🚐)の信(xì(🖲)n )念を固めた言(✳)葉と(🔏)し(👮)て受取るべき(🔍)である(➡)。
○ 孔(kǒng )子の言葉は、平凡(fán )らしく見える時(😫)ほど深(shēn )いとい(🥧)うことを(🧢)、私(🦄)はこの言葉によつて(🌹)特(🚳)に痛(🍏)感する。
三四(一(yī(🦔) )八一)(🍔)
一(🔺)(yī )三(sā(🍌)n )(二一八(bā(🚚) ))(🥅)
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025