○ (🥠)巫(wū )馬(mǎ )期(👑)=(🔞)=(💇)孔子(🧔)の門人。巫馬は姓、期は(⛩)字、名は(🔬)施(し)。
○ 孔(kǒng )子(zǐ(🎃) )が(🌥)諸(⏫)国遍歴を(🐊)終つて魯(lǔ )に帰つた(⚫)のは。哀公の十一(🔅)年で、六(liù )十(🆎)八歳の時(shí(✒) )であつた(👀)が(🗑)、(🚾)その後は、直(🦍)接(🐨)(jiē )政治の局にあたることを断念し、専心(xīn )門人の教育と、詩書禮(lǐ )楽の整(zhěng )理(lǐ )とに従(🤡)事したので(🍣)ある。
○ 本章につい(🚘)ては異説が多いが(🎱)、孔子の(🏔)言葉の(🔌)真意(🥕)を動かすほどのものではないの(🍰)で、一(✋)々述(🎱)べない(📿)。
○ 簣(kuì )==(🏰)土(tǔ )をはこぶ籠、もつ(📑)こ(🔢)。
先師はこれ(🕞)を聞かれ、門人(rén )たち(🏒)にたわむれていわれた。―(😊)―
「社会(⤴)(huì )秩(😢)序の破壊は、(♑)勇を好んで貧(pín )に(🛹)苦し(💉)む者に(👺)よ(🚞)って(🎂)ひ(🤣)き起されが(🕉)ちなもの(🚸)である。しかしま(💔)た、道(dào )にはずれた人を憎(zēng )み過ぎることによってひき起されることも、忘(wàng )れ(🐆)てはならない。」
○(📗) 本(🥓)章については異(➖)(yì )説(shuì )が(🙄)多いが、孔(⛴)子(⏺)(zǐ )の(🎏)言葉(yè )の真(🐅)意(yì )を動かす(🔇)ほどの(🏇)も(🌩)のでは(😾)ない(🏏)ので、一々述べない。
「堯帝の君徳は(🏘)何と大(dà )きく、何(hé(😌) )と(📠)荘(🎫)(zhuāng )厳(yán )なこ(🧙)と(🛌)であろ(🐲)う。世に真(zhēn )に偉大(💚)なもの(🛰)は天のみ(🏰)で(🙎)ある(🎽)が、ひとり(🗞)堯帝は天(⤴)とそ(🦀)の偉(wě(🌁)i )大(📳)さを共(🎏)にして(🚂)いる。その徳(dé(🖤) )の(🛸)広大無辺(fǎn )さ(🔄)は何(🏢)と形容してよいかわからない(🎬)。人はただその功業の荘(zhuāng )厳さと文物制度の燦然た(👆)るとに眼(🤨)を見はるの(🔚)み(😶)である(♎)。」
一(yī(💿) )一(二一(📶)六)(💪)
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025