○(💽) 本章(🥔)は重出。八章(zhāng )末段參(cā(🧕)n )照(😅)。
○ 舜は堯(♏)帝に位をゆずられ(😇)た聖天子(zǐ )。禹は(🎿)舜(shùn )帝に位(wèi )をゆず(🤥)ら(😴)れ、夏朝(🏾)の祖(zǔ )となつた聖王。共に(👢)無(wú )為にし(🍕)て化す(🚤)るほどの(😼)有徳の人であつた。
○ (🤩)この章(🖤)(zhā(🐥)ng )の原(🏪)文は、(🐎)よほど(💣)言葉(yè )を補つ(👝)て見ないと意味が通じない。特に前段(duàn )と後段(🤼)とは(🚢)一連の孔(💘)子の言(🐀)葉になつて居り(💨)、その間に意味(🌺)の連(lián )絡(🍴)がついて(♎)いない。また、後段において(🤘)は周(zhōu )が殷に臣(🍮)事したことを理(lǐ )由に(🏌)「至(📐)(zhì )徳」(😳)と称讃してあるが、前段に(♿)出ている武王(wáng )は(⌛)殷の紂(❇)王を討伐した(🦅)人であるから、文王(👤)時(shí )代(dài )に(🗿)対する称讃と見(jiàn )るの外(wài )はない(🐥)。従(cóng )つ(🎅)て「文王」という言(yán )葉(🏀)を補つて訳することとし(🤲)、(🥌)且つ(😆)賢臣の問(🍧)題で前後(🎁)を結(jié(⤴) )びつ(🏳)けて見た。しかしそれで(🕰)も(🌈)前(qiá(🎚)n )後の連絡は不(😑)充分(fèn )である。というのは、文王の賢臣が武王(wáng )の時代(⛷)(dài )になる(📱)と、武王をたす(😱)けて殷(yī(📲)n )を討(tǎo )たせ(🏐)たことになる(🤚)か(🆕)ら(🦎)であ(🎬)る。とに(⬅)かく原(✊)文に何(🚮)(hé )等(děng )か(💤)の錯誤(wù )が(🆖)あるのでは(🅱)あ(🦋)るまいか。
「孔(kǒng )先生(🍯)は(🐊)すばらし(🏐)い(🐭)先(🐼)生だ。博(🌴)学(⌛)で何(hé )ごとに(🏓)も通じてお出(📁)(chū )で(🥄)なので、これ(⛹)という特(🈷)長が目(mù(✡) )立たず、そ(💁)の(🔠)ため(😳)に(🗡)、却って有名におなりになることがない(🌛)。」(🚠)
一(🚌)一(二一六)
一六((🏔)二(📕)〇〇)
一(🕸)三(🍻)(二(🚝)一(yī )八)
○ 孔(kǒng )子(zǐ(🕡) )の門(mén )人たちの(✌)中にも就職目あての(🌪)弟(📗)子入(rù )りが多かつたらしい。
○(🏂) 本章(🍁)は重(💠)出。八章末段參照。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025