○(🗽) この章(zhā(🍲)ng )は、いい音(👫)(yīn )楽が今(💓)はき(🅾)か(🌶)れな(🦕)いという孔子のなげ(😗)きでもあろ(🦃)う(🧖)か。―(🐣)―(💦)諸説(shuì )は(😘)紛々と(⚫)してい(🧤)る。
○ 周(zhōu )公==(✳)すで(🖥)に(📞)前(qián )にも述べた(📓)ように、(👬)周公は武(👸)(wǔ )王(🕎)をたすけ(🛬)て周室八百年(🐈)の(😔)基(👗)礎(chǔ )を(🍴)定(⛲)めた人(rén )であるが、(♍)そ(😦)の人となりは極めて謙虚で、「吐哺握髪」とい(🏻)う言(🏭)(yán )葉(🥁)で有(yǒu )名(míng )なよ(👢)うに、食(😽)事や、結(🥓)髪(👪)(fā(👄) )の最(🏗)中(⬛)でも天下の士(🥅)(shì )を迎えて、その建言(yán )忠告(gào )に耳(🌰)(ě(⏱)r )を傾け(🆖)た(🛒)人で(💍)あ(🚱)る。
二(èr )一(二(⛸)二六)(✒)
○ 孔(kǒ(🍈)ng )子の門(✨)人(🅰)たち(🕋)の中に(🌵)も就職(📏)(zhí )目(🦅)あての弟子入(rù )り(🏾)が多かつた(📉)らしい(🙊)。
二八(一七五(🚂))(🌇)
三(二〇八)(🥝)
○ (⛏)この(🛴)章の原(✂)(yuán )文は、よほ(😾)ど言(yán )葉(🔁)を補(⬅)つて見ないと意味(wè(💓)i )が通じな(🌉)い(🌪)。特に前(🚼)段と後段とは一連の孔子(zǐ )の(🐉)言葉になつ(🚱)て居(jū )り、(😾)その(💩)間(jiān )に意(🈷)味の連絡が(👌)ついてい(🔽)ない。また、後段においては周が殷(yīn )に臣事(🍥)した(🤾)ことを理(🖐)(lǐ )由(yóu )に「至徳」と称(😬)讃してあるが、前(qián )段(duàn )に出ている武王(🌘)は殷の紂王を討(🦐)伐し(☕)た人(⛪)であるから、文(wén )王(🥛)時(❤)代に(👸)対する称讃と見るの外は(🖌)ない。従つて「文王」と(🌧)いう言葉を補つて訳すること(🌁)とし(😖)、(📝)且つ賢(🕎)臣の問題(➖)で(🍙)前後(🥌)を結(jié(😷) )び(🌐)つけて見(🛹)た。しかし(🏣)そ(😙)れで(🚽)も前後の連絡(luò(🥜) )は不(bú )充分である(☔)。というのは、文王(wáng )の賢(xiá(🤱)n )臣(👦)が武(wǔ )王(🎎)(wáng )の時代に(🐗)なる(🍹)と、武王をたすけて殷を討(tǎ(🤡)o )たせたことになるからであ(🦐)る。とにかく原文(🚵)に何(💳)等(děng )かの錯誤があるのでは(🙌)ある(🚐)まいか。
先師(🙈)(shī )が匡きょうで遭(zāo )難さ(🛫)れた時(🗼)いわれ(🔰)た(🏯)。――
○ 本(běn )章(🌏)は「由(yóu )らしむべし、知(🈸)らしむ(➿)べから(✖)ず」という言葉で広(📝)く流布され、秘(🐼)密専制(zhì )政治の代(🉐)(dài )表的表(🔎)現である(🈷)かの如く解釈されているが、これは(🦑)原文の「可(💆)」「不(🥞)可(kě )」を「可能」(💰)「不可能」(🏾)の意味(wèi )にとらないで、(🕣)「命(mì(🖌)ng )令」「(🎦)禁(📩)(jìn )止(zhǐ )」の(🖱)意(💦)味(wèi )にとつ(🛣)た(✈)ため(🔩)の(😻)誤りだと私(🎵)は思う。第(dì )一(yī )、孔(kǒng )子ほど教え(💋)て(🥗)倦(juà(💨)n )ま(🎏)なかつた人が、(🎠)民衆の知的(🎫)理解を自ら進んで禁止しよう(🎙)とする道理(🌏)(lǐ )はない。むし(♒)ろ、知的理解(🔰)を求(qiú(💘) )めて容易(🥓)に得られない現(xiàn )実(shí )を知(😲)り、そ(🐶)れを(📞)歎きつつ、その体(tǐ )験(💉)に基い(🚚)て、いよい(🏴)よ徳(dé(⛏) )治主(zhǔ )義(yì )の信念を固(gù )めた言葉として(🚁)受(shòu )取(😒)るべき(🔒)である。
先師(📡)はそれ(🔐)だけ(🌺)いって退かれた。そのあと(🐖)司(🤵)敗(bài )は巫馬(😶)期ふばきに会釈し(🧚)、彼を自分(🍒)(fèn )の身近か(🎎)に招(🗂)い(🍶)ていった(🚆)。――。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025