五(一(🍞)(yī )八九(🧝))
つつしむ(〰)こころ。
「(🍟)先生は、自分は世(🚢)に用い(👇)られなかったため(🎃)に、(🧚)諸芸(yún )に(🈵)習(🧛)熟(shú )した(🍷)、といわれた(🚊)ことが(💧)ある。」(💏)
二(二〇七)
七(一九一(🏃))(💎)
「寒さ(🧟)に(🍷)向う(🛏)と、松柏(🔑)の常盤木であること(🖊)がよくわ(⛅)かる。ふだんはど(🐋)の木も一様に(🥥)青い(⛲)色をし(🏢)ているが(🚴)。」
○ この章の原文は(🦋)、(🗂)よほ(👜)ど言葉(⚪)を補(🕟)つて見(jiàn )な(🏵)いと(🧑)意(yì )味が通じ(🗝)ない。特に(🕰)前段と後段(duà(🐃)n )と(🚲)は一連の孔(🚛)子の言(🗿)葉になつて居(😼)り、その間に意味(🛴)の連(🔭)絡(🎅)(luò )がついてい(🤤)ない。また、後段にお(🔵)いては(⌛)周が殷に臣(chén )事(🚾)したこ(⛵)とを理(lǐ )由に「(🏗)至徳」と称讃(zàn )してあるが、前段(duàn )に出ている武(wǔ )王は(💫)殷の紂(zhòu )王(wáng )を討伐した(🚉)人であるから、(🌱)文(wé(🚽)n )王(😣)時代に対する称讃と見(jiàn )るの外は(🐁)な(♈)い。従つて「(🥓)文王」と(🐑)いう言葉を補(😔)つて(🛶)訳す(🔀)ることとし(🛀)、(🚪)且つ賢臣の問題で前(🚛)後を結びつけ(🌡)て見(🐮)た。しか(🌗)しそれでも前(🥎)(qián )後の連絡(🚗)は不充分(🐛)である。というのは(😔)、文(wé(🔫)n )王(💫)の賢臣(ché(🎅)n )が武王の(🥁)時(💣)代(dà(💢)i )になると、武(🚻)王をたすけて殷(🚜)を討たせたことになるから(👓)で(⌛)ある。とに(♊)かく原文に何(🍁)(hé )等かの錯誤がある(🐻)のではあるま(❕)いか。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025