「後輩をばかにして(🕯)はならな(🤾)い。彼(🍁)等の将来がわ(😝)れわれの現(💲)在に(❇)及ばないと誰がいい得よう。だが、四十歳(suì )にも五(🖱)(wǔ )十(🏗)歳にもなって注目をひくに足り(💦)な(💔)いようでは、おそるるに(🅱)足(🤾)りな(🤴)い(🗜)。」
七(qī )(二(èr )一二(🎡))
五(二(èr )一(👓)〇)
陳ち(🔓)んの司(sī )敗しは(🏘)いがた(🔎)ずねた。―(🧡)―
○ 孔子(zǐ(🚻) )の(🐙)門人たち(🎈)の中にも就(jiù )職(📂)(zhí )目(🥩)あての弟(dì )子入りが多(duō )か(🎏)つたらしい。
三三((🗄)一(❤)八○)(💃)
○ この(🐷)章(🎨)の原文は、よほ(🌖)ど言葉(🚴)を(⏺)補つ(🥎)て見(jiàn )ないと意味が(✳)通じない。特に(🚨)前段と(😻)後(✉)段とは一(⏪)連の孔(kǒng )子(🧟)(zǐ )の言葉(yè )になつ(🔽)て居り、そ(🤘)の間に意味(wèi )の連(😅)絡がつい(🙊)て(💹)いない(🏴)。また、後(hòu )段におい(🔥)ては周が殷に臣事した(🏕)ことを理(lǐ )由に「(🛡)至徳」と称讃してあるが、前段(duàn )に出(chū )ている武王(wáng )は殷(yīn )の(😃)紂(zhòu )王を(🌰)討伐(fá )し(😌)た人であるから、(😊)文王時代(🔁)(dà(🐂)i )に対する称(🚺)讃と見るの外(🏣)はない。従(📒)つて「文(🔑)王」と(👞)いう言(🖍)葉を補つて訳することとし、(🌑)且つ賢臣の問題で前後(😶)を結びつけ(🚯)て見た。しか(😡)しそれで(💦)も前(⏭)後の(🏣)連絡(luò )は不充分である。と(⚪)いうのは、文(wén )王(wáng )の賢臣(🥈)(chén )が武王(🎮)の時代になると、武(🚉)王をた(🏵)すけて(📭)殷を討たせたことにな(💫)るからである(🦉)。とに(🕑)かく原文(♈)(wén )に何等(děng )かの(🚀)錯(👹)(cuò(🉐) )誤(🎚)があるのではあるま(⏸)いか。
「楽(👬)師の摯しが(📮)はじ(📦)めて(🦑)演(yǎn )奏した時にき(🗣)い(🍯)た(⛺)関雎(jū )かん(👞)しょの(🍏)終(☔)曲は、洋々とし(🗃)て耳にみちあ(🈺)ふ(👟)れる感があった(📱)の(👕)だが――」
「(🍇)私は(🍟)幸福だ(🕊)。少しで(🌥)も過(😕)(guò )ちがあると、人は(👳)必ずそれに気づいてくれる。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025