○ 堯(yáo )は支那の歴(🏬)史で知ら(🎚)れて(🗂)いる最(🗂)初(chū(🤜) )の聖天子。
二(🔂)二(二(📃)二(èr )七)(🔯)
○ 本(běn )章には拙訳と(🅱)は(👬)極端(duā(📡)n )に相(xiàng )反(fǎn )す(👻)る異説がある。それは(✊)、「三(sān )年(➡)も学問をして俸祿(lù )にあり(📖)つ(🍮)け(🥓)ない(🦏)よ(🧕)うな愚か者(😪)は(⏺)、め(💥)つたにない」という意(yì )に解するのである。孔子の言葉としては(🚺)断じて同(❌)意しが(⬛)たい。
二(🔖)八(🍤)(bā )(二(èr )三(⏫)三)
舜(shùn )帝には五(💛)(wǔ(📁) )人の重臣があって天下(🚩)が治った。周(zhōu )の(🥤)武王は、自(zì )分(fèn )には(🏂)乱(luàn )を治め(🈲)る重臣(🖤)が十人あるといった。それに関連して(😦)先(xiān )師がいわれた(🏻)。――(🚏)
「(🐶)堯帝の君徳は何(👂)と(🏑)大きく、何と荘(zhuāng )厳な(🕕)こ(❌)とであろ(🖨)う。世に真に偉(♟)大なものは(🔀)天(tiān )のみ(📌)であるが(✒)、ひとり堯帝は天とその偉大さを共にしている(🧦)。その徳の広大無辺さは何と形容(róng )し(☔)てよいかわから(❗)ない。人はただ(😞)その(🚼)功業の荘(zhuāng )厳(🚽)さと文(wén )物制(🍌)度の燦(👞)然たる(🥝)とに眼(yǎn )を見(🚷)(jiàn )はるのみであ(⛎)る。」
「堯(🍾)帝の君(jun1 )徳は(📢)何(hé )と大きく、(🚄)何と荘厳なこ(🦂)とであろう。世(❕)に真に偉大なも(🚏)の(㊗)は天(tiān )のみであ(🔷)るが(😲)、ひとり(✍)堯帝(dì(🕋) )は天(tiā(🗺)n )と(🤟)その偉大(dà )さを共(🎢)にしている。その徳(dé )の(📫)広(🎑)大無(wú )辺さは(🚫)何(hé )と(❕)形容して(🤳)よいかわか(🚺)らない。人はただ(🕯)そ(😑)の功業の荘厳さと文(🧗)物制(👙)(zhì )度の燦然(👃)たると(🔎)に眼を(💶)見はるの(😈)みである(📱)。」(🙊)
「泰伯(bó )たいは(🏨)くこそ(🌾)は(👘)至(zhì )徳の人というべ(⏪)きで(🥥)あ(🔔)ろう。固辞して位をつがず、三(🛷)たび(🌾)天下(🌁)を譲(ràng )った(⭐)が、(🦆)人民(👎)(mín )にはそう(🙂)した事実(🤧)を(🐄)さえ知(zhī )らせな(📻)かった。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025