一〇 『小公子(🔄)』(🏊)の訳者(zhě(🌿) )
(🗓)浅間あさ(🍸)まの(🧒)ふも(😴)とで(🤗)は、(😲)石ころの多い土(🚟)(tǔ )地にふさわしい野(🕑)(yě )菜(🅰)がとれます(🔘)。その一つに、(🏼)土(🥪)地の人(rén )た(👣)ちが地大根じだいこんと呼ん(🍲)で(🏬)いるのがあ(🌗)りま(🏢)す。あの練(👧)馬ねり(🗡)まあた(📄)りの大(🤼)根(gēn )を見た目に(🚁)は、こ(➡)れでも大根かと思われるほど、(👴)ずっと形もちい(🍁)さく、色もそ(📅)れ(💐)ほ(🤘)ど白くなく、葉を切り落とした根(🎥)元のところはかぶのよ(📐)う(🧑)な赤みが(📵)かった色の(🤣)も(⏯)のです。
「うちの(🐵)せが(🦉)れも、学校から帰って来(lá(🗻)i )るころで(⛲)すから、会ってやって(🛄)く(📿)ださい(🎻)。」
房(😺)州ぼうしゅ(🕖)うの小湊(🎢)こみ(💡)なと(🐿)に近い村に住む農(nóng )家の若い(🍲)主人が、このわたしを誕生寺たんじょうじのほ(👅)うへ(➿)案(àn )内しようと言ってくれまし(🔅)た。
そ(⛽)の時わ(🔫)たしは生(shēng )まれて初め(📨)て(⏺)大洋を望(wàng )んだと(🆓)言(🌪)ってもいいほどに(🏬)思いました。そればか(🧣)りでな(🚜)く、布(bù(🛍) )施(🛣)(shī(🙉) )さん(🅾)を(🆔)そ(😱)そのかしま(🎎)して、その砂浜に(😑)着物をぬぎすて、二(🥄)(èr )人して(💄)寄(jì )せ(⚡)くる波の(🔚)間(jiā(🕝)n )を(🛫)泳(yǒng )いだこと(😟)も(🏕)ありま(🖐)す。そのへ(🐾)んは海(🎥)水を(🐔)浴び(💚)に来るものがよく(🍏)波にさらわれ(🔢)るところ(🌽)だと(⛸)言われるくらいの岸(🎯)でしたが、し(🙋)かしわたしはただ大(dà )洋(yáng )を望(☕)む(🐻)だけにはまんぞくし(🧕)ませんでした。
行(🈚)っ(🍻)ても行っても遠くなるもの、木曾(🖤)きその園(yuán )原そのは(🧤)らの里と(🏉)いう(👻)ところのははき木ぎ。これはわたしの郷里く(🦋)にのほうに残っ(🧡)ている古い言い伝えです。
わた(🛋)し(🕤)が(🏼)仙(📢)台で(🀄)送(🦕)った一(🛫)(yī(🎱) )年(🛥)は、ちょうどこの(🐜)学校生徒がに(💍)わ(⛰)とりの鳴き声を聞きつけた時(shí )のよ(🈵)うなもの(🔎)でした。朝になりますと、だん(😫)だ(🐠)ん(🐿)空が(🚬)明(🦕)けはなれて(⬆)行(háng )くように、過(🏮)ぎ去ったことはわたしから離(lí(⛳) )れて(🐘)行(háng )きました。そこいらは(🥀)明る(🍡)くなってきます。物は生(🥃)き返って(🔫)きます。草(🏖)(cǎo )木も新し(♟)い色(🔆)を(🌻)帯び(😈)てき(🕤)ま(🏾)す(👢)。何を(🍞)見ても目が(🔻)さめるようで(🔍)した(🎆)。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025