○ 本章は一六九章(zhāng )の桓※(「魅」(🎼)の(🚙)「未(🎽)(wèi )」に(⛎)代えて(🔲)「隹」(🎭)、第4水準(zhǔ(🏭)n )2-93-32)の難に(🎇)あつた(🔙)場合(hé )の言葉(yè(🍺) )と同様、孔(kǒng )子(⏲)の強い(🔚)信念と気魄とをあらわした言(🚖)葉(🍜)で、論(lùn )語(yǔ )の(🌠)中で(🛠)極(🖤)めて目(🚏)(mù )立(🐎)(lì(🥧) )つた(🖐)一章で(🏖)ある。
○(😡) この章の(🚼)原文は、よほど言葉を補つ(🏯)て見(🎈)ないと意(yì(♉) )味が(🥌)通(tōng )じな(😫)い(😗)。特に前(📆)段と後(hòu )段とは一連(lián )の孔子の言葉に(🔪)な(😴)つて居り、その間に意味(🌠)(wèi )の連絡が(🛥)ついていない。また(🚫)、後(hòu )段(duàn )においては(🚞)周が殷に臣事したことを理(lǐ )由に「(🐄)至徳(dé )」(📊)と称讃(🧥)し(🦕)てあるが、前(qián )段(👯)に出ている武(🏆)(wǔ )王(👂)は殷の紂王を討伐(🔪)した人(rén )であるから、文(wén )王(wáng )時(📶)代(dài )に対する称讃と見るの(🕤)外(wài )はない。従つて「文(wén )王」と(❇)い(⌚)う(🥘)言葉(yè )を補つ(👸)て訳(🍝)すること(🌫)とし、且(qiě )つ賢臣の問題で前後を結び(🎤)つけて見た(🙀)。しか(✏)しそれ(♿)でも(🚋)前後の連(🤫)絡は不充分であ(😕)る(🕳)。とい(❕)うの(🀄)は、文(📎)(wén )王の(💥)賢臣(🚨)が武王の時代に(💑)なると(🕠)、武王をたすけて(🌅)殷を討たせたことに(⛅)な(🍩)るから(⛅)である。とにか(🐻)く(🍳)原文に何(hé )等かの(🈚)錯誤(⛺)があ(⛷)るの(🍘)ではあるまいか。
先(xiān )師が道の(🖐)行(háng )われないのを歎じて九夷きゅうい(🍢)の地に(🎙)居をうつし(🐐)たいといわ(⛅)れた(〽)こと(🔟)があった。ある(👍)人が(👙)そ(👟)れ(🚂)をきいて(🦋)先師にい(🔤)った(🍻)。――
先師が顔淵の(👟)ことをこういわ(🤼)れた。――(👼)
二八(二(👌)三三(🌄))
先師に絶無といえる(💇)ものが(🍕)四つあった。それは(📒)、独善、執着(zhe )、固(gù )陋、利(🙍)己で(🦉)ある。
先師(shī )はそ(🐴)れだけいって退(tuì(🕝) )かれた。そ(🚭)のあ(♍)と(✒)司(🗑)(sī )敗は(🥉)巫馬期ふばき(🐥)に会(huì(🌯) )釈し、彼を自(zì )分の(📳)身(🈴)近かに(⚡)招い(⚫)ていった(🛴)。――。
泰伯第八(bā )
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025