先師のご病気が重くな(🕊)った時、(🧠)子(😓)路は、(🥈)いざという場合(hé )のこと(🍺)を考慮(lǜ(😠) )し(🥤)て、門(🚕)(mén )人(🎡)たちが臣(📏)下(⏮)(xià )の(🛵)礼(lǐ )をと(👦)って葬(🚠)儀を(🍨)とり(🕰)行うよう(📳)に(🆔)手(🍋)はずを(🦑)きめて(🐂)い(🎂)た。その(🔰)後、病気がい(🍀)く(👍)らか軽くなった時、(😺)先師(shī(🃏) )は(👵)そのこ(📂)とを(🆕)知(🕔)られて、子(zǐ )路にいわ(😏)れた(🧕)。――
「(💑)先生(shēng )は、(🌠)自(🏛)分は世に用いられなか(🎤)ったために、諸芸に習熟(🌓)した、(💫)とい(🌒)われ(😳)たことが(👫)ある。」
子路が(🚳)こたえた。―(🔁)―
○(🎛) この章(zhāng )の原文は、よほど言(💣)葉を補(bǔ )つて見な(🙌)いと意味が通(🎻)じない。特に前段と後段とは一連の孔(kǒng )子の言(yán )葉(📽)になつ(🗄)て居り(🗿)、その間に意味の連絡(luò )がついて(🎧)いない。また、後段に(😏)おいては周が(📝)殷に臣(chén )事(📯)(shì )し(🌺)たこと(🚅)を(🚽)理由に「至徳」と称讃してあ(🍭)るが、前(📿)段(duàn )に出ている武王(🤼)(wáng )は殷(🕰)の(🌟)紂(🐡)王を討伐し(🏳)た人であ(♊)るから、文(wén )王時代に対(📖)す(🔼)る称(💵)讃と見るの(⛪)外はない。従つ(🐤)て「文王」という言葉を補(😥)(bǔ )つて(🛒)訳(🙉)することとし、(🚸)且(qiě )つ(🙉)賢臣の問題(⛔)で前後を結び(😋)つけて見(🤑)(jiàn )た。しかしそ(👥)れで(🧛)も前(qián )後の連絡(luò )は不(bú )充分である。というのは(🛀)、(😜)文(🌛)王の賢臣が(🚗)武王の時代になると、武(wǔ )王(🤾)をた(🍖)すけて殷(🐱)を討(tǎ(⛲)o )たせたことになるか(🕜)ら(🤹)である。とにか(👉)く原文に(🎽)何等かの(📖)錯(🍟)誤があるの(🍊)で(⛱)はあ(🥗)るま(👈)いか。
○ 孔(kǒng )子(zǐ )と顔淵(yuā(✳)n )とのそれぞれ(🍒)の面目、並(🌰)に両(liǎng )者の結び(🛒)つきがこの一章に躍(🐃)如(🔃)としてい(👩)る。さすがに(🛑)顔(✔)淵の言葉であり、彼(🧤)なら(🏞)では出(chū )来(🚾)ない(🐓)表現である。
「泰伯た(❄)いは(🌚)く(🌋)こ(💾)そは至(zhì )徳(🛫)の人という(🔊)べきであろう。固辞して位を(⛓)つがず(🧓)、三たび天(tiān )下を譲(🕞)っ(😄)たが、人(🎩)民にはそ(🥕)うした事実をさえ(📣)知(zhī )らせなかった(🍿)。」
「先(xiān )生(shēng )は、(🤢)自分は世(🏈)に用(yòng )いられなかったため(📉)に、諸芸に(😀)習熟した、といわれたこ(😪)とがあ(🛫)る。」
二(èr )七(二三(☕)二(èr ))(😻)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025