○(💜) 次(原文)(👫)=(🚁)=(🚺)一(🙊)般(🙊)に「つぎ」「第二」(✏)の意(yì )味に(📫)解(🌖)され(🔧)ているが、(🦄)私は「途次」などという場(🔐)合(hé )の「次」と同じく、目(mù )標(😨)に達する一(🎁)歩手(🍪)前の意(🤼)に解したい。
一二(一九六)
○ 本章について(🍚)は異説(🥀)(shuì )が多いが、孔子(🆑)の(🛐)言葉の真意を動(🥐)かすほどのものではないので、一(😚)々述(💼)べ(⛸)ない。
○ (🏼)本章は「由(yóu )らし(🦕)むべ(😷)し、知(zhī )らし(👤)むべから(🏂)ず(📰)」という(💎)言葉(👴)で(🛂)広(💑)く流(liú )布され、秘密専制(zhì )政治(🎖)(zhì )の(📁)代表的表(biǎo )現(xiàn )であるかの如く(🌅)解(🦍)釈されてい(🧢)るが、これは原文(🌸)の(😵)「(🐖)可(kě )」(🔽)「不可」を(🎣)「可能」「不可能(né(🎨)ng )」の(🐤)意(🗨)(yì )味にとらないで、(♋)「命(mìng )令」「禁止(zhǐ )」の意味にとつた(🏠)ため(🕎)の誤りだと(🚗)私は思(sī )う。第一、孔(😝)子ほど教えて倦(⏫)ま(📴)なかつた人(🌗)が(🏎)、民衆の知的理解を自(zì )ら進んで(💕)禁(jìn )止し(🧓)よ(😾)う(💤)とする(🈺)道理はない。む(🐁)しろ、(🔬)知(zhī )的(de )理解(jiě )を求めて(🎶)容易に(🔜)得(dé )ら(🧡)れない現実を知(zhī )り、それを(🐣)歎きつつ、その体(tǐ(💟) )験(💓)(yàn )に基いて、(🔓)いよいよ徳(🐟)治(zhì )主(zhǔ )義の信(😧)念(niàn )を固め(🤲)た言(🗓)葉と(💟)し(💭)て(🗳)受取るべ(📖)きであ(📗)る。
○(🎪) 陳(⏳)==国(🕶)名(míng )。
「禹は王者(zhě )として(📿)完全無欠だ。自(zì )分の飲食(🏉)をうす(🔙)くしてあつく農耕の神(🚬)を祭り(🉐)、自(🙈)分の衣服を粗末にして(🐟)祭服(🦔)を美し(🙊)くし(🌈)、(⏹)自(🔒)分の宮(gōng )室を(😶)質(zhì )素にして灌漑(gài )水(shuǐ )路(lù )に(🧒)力をつくし(🎚)た(💋)。禹は王(♌)者(✳)(zhě )として完全無欠だ(🤳)。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025