孔子(🏟)は、ぬ(🌧)か(🏢)り(❗)なく(🙉)考えた。そして(🐋)遂に一策(cè )を(🤷)思いついた(🌽)。それは、相手の用いた策(😅)そのままを(🕜)応用するこ(🧠)と(♍)であっ(👸)た(👝)。つ(🎏)まり(💬)、陽貨の留(📍)守を見計って、謝(xiè )辞(cí )を述べに行こうというのであ(💷)る。
「なるほど。…(🍲)…それ(🤡)で、(😟)どうして失(🖱)敗しくじっ(🤫)たのじゃ。」
「司空様がお呼(💆)びでございま(😜)す。」
「お前(🍝)にも、まだ(🌼)礼(🌵)のこころはよ(😯)くわかって(🧜)い(💵)ないよ(🍡)うじゃな。」
しかし(🔚)、ただ一人(ré(🗳)n )の(🅾)門人でも見捨て(🚀)るのは、(📋)決して彼の本意ではなかっ(🍁)た。そし(💩)て(📎)、考(⛄)え(☕)に考(kǎo )え(⛰)た末、彼(🚲)は遂に一策を思いついた(📈)。それは、(🕣)仲弓(✌)(gōng )にけちをつけたがる門(mén )人(rén )たちを(🛋)五六名つれ(🌀)て(💍)、(🔏)郊外を散策することであった。
で彼(✔)(bǐ )はついに(⏬)一策(cè )を案じ(😗)、わざわざ(🛤)孔子(🥁)の留守を(🤱)ねらって、豚の蒸肉を贈る(🚥)ことにしたので(🐵)あ(🕛)る(👰)。礼(lǐ )に、大夫(fū )が(🐱)士に物を贈った時、(😫)士(😜)(shì )が不在で、(🔜)直接(🆎)使者(🚾)(zhě )と応(yīng )接(💝)が(🕯)出来(lái )なかった場合(hé )には、士は翌日(rì )大夫(👶)の(🕥)家に(📄)赴(fù )いて、自ら謝(🙃)辞を述(shù )べ(🚊)なければな(🤰)ら(🕠)な(🍠)いこ(🌤)とに(🐨)なっている。陽貨(huò )はそ(🤤)こをねら(🙉)ったわけであっ(🆒)た。
1 (🚱)孟武(wǔ )伯、孝を問う。子曰く(➰)、父(🙌)母(mǔ )は唯その疾(✊)(やまい)を(🛍)之れ憂うと。((🏬)爲政篇(piā(🚿)n ))
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025