「正(zhèng )面(🏓)切っ(💬)て道理を説かれると、誰でもその場(🐹)はなるほどとうなずか(〽)ざ(🥙)る(👎)を得(🤖)ない。だ(💽)が大事(🍰)(shì )なのは過を改(gǎi )めること(🏇)だ。やさしく婉(🤺)(wǎn )曲に注意してもらうと(👎)、(🍋)誰でも気持(chí(🍼) )よ(➡)くそれに(⛽)耳を傾けること(😌)が出来る。だが、大(dà )事なのは(👽)、その真(zhēn )意(yì(🍫) )のあ(🈳)る(🌋)とこ(🚾)ろをよく考(🚫)えて見ることだ。いい気(🛺)(qì(🌥) )になって真(🚻)意(yì )を考(kǎo )え(🔋)て(🔳)見よ(💋)うと(🈸)もせず(🧐)、表面(🍐)(miàn )だけ従(cóng )って過を改めよ(🚆)うとしない人(🎀)は(🔲)、私に(🛄)は全(quá(📳)n )く(🎟)手(shǒu )のつけ(🌱)ようがない。」
○ こん(🚳)な有名(🚻)な言葉(🎬)は、「(❇)三軍も帥を(😐)奪うべし、匹夫(fū )も志を奪(🗻)(duó(👃) )うべからず(🚽)」(📘)という(🦈)文語体の直訳(yì )があれば充分かも知れな(🔩)い。
○ 両端(duān )==首(😧)尾(wě(👌)i )、本末、(🏘)上(shà(😀)ng )下、大(⛸)小、軽重、(🐉)精(♉)粗(💆)、等々を意味する(😳)が、要するに(📎)委曲(🍄)をつくし(👽)、懇切丁(dī(🥩)ng )寧に教えるという(🔗)こ(👆)と(🗞)を(🔦)形容して「両(liǎ(🚮)ng )端(⛹)をたた(🐇)く」と(⏯)いつ(😎)たのである。
先師が川(🌀)のほとりに立っていわれた。――
○ (🔪)孔(kǒ(🌓)ng )子(zǐ )の門人(rén )たちの中にも就職目(🏇)あての(💳)弟(🚮)子入りが多(♏)かつたらしい。
○ この章(zhāng )の原(🎂)(yuán )文(🍦)は(🛫)、よほど言(yán )葉(💧)を補つて(🚲)見な(🛁)いと意(yì )味が通じない。特に前段(duàn )と後段と(😝)は一連の孔(🍒)子(🥀)の言葉になつて居(jū )り(👳)、その(🐗)間に(🗑)意味の(⚾)連(lián )絡(🐁)(luò(💷) )がついてい(🎏)な(👐)い(🎰)。ま(🦃)た、後(hòu )段におい(🉑)ては(🏺)周が殷に臣事し(🍺)たことを理(🐆)由に「至(zhì )徳(🆓)」と称讃して(🐵)ある(🏔)が(🥉)、前(🖤)(qián )段(👠)に出ている武(🤔)王は(🉐)殷の(🎼)紂(🍃)王(🌅)を討(👠)伐し(📹)た人で(❤)あるから、文王時代(dài )に対する(😴)称(📘)(chē(😀)ng )讃と見るの外はない(📭)。従つて「文王」という言葉(🔐)を補(🔑)つ(🏣)て訳(🤣)することとし、(⛅)且つ賢臣の問題で前(🧣)後を結びつけて見た(🕰)。しかし(🦑)それ(🐷)でも前後の連絡(luò )は不充分(fèn )である。というのは、文王(🐑)の賢臣が武王(😋)の時(shí )代になると、武(wǔ )王(🍣)をたすけて殷を(🎽)討(tǎo )た(🏃)せたことになるから(😸)である。と(😥)に(🕉)かく(💟)原文(wén )に何等かの錯誤(➖)があるのではあ(🛳)るま(🔂)いか。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025