孟(mèng )懿子の父(🔆)は孟釐子もうきしといって、すぐれた人(🚽)(rén )物(wù )であり、その臨(🐶)終(🏢)に(👲)は、懿子を枕辺に呼(🔁)ん(🧝)で、そのころま(🛋)だ一青(🐓)年に(🙀)過ぎな(🏃)かった(😅)孔子の(🛎)人(rén )物(wù )を(🍜)讃え、自分の(🗑)死後には、かならず孔子に師事するよ(💪)う(🏝)に(🎼)言(yán )いのこした。懿子は、父の遺言(yán )に(🐣)したがって、そ(🎈)れ以(🏦)来、弟(🍔)の南宮敬(jìng )淑なんぐうけ(🐡)いしゅく(👬)とともに、孔子に礼を学んで来(🥑)たので(🎖)ある(🛸)が、(😣)彼の学問の態度(dù(🔑) )には(🕖)、少しも真面(👬)目さが(🍌)なかっ(❗)た。彼が孝の道を孔子にたずねた(🛂)のも、父(fù(🛬) )に対す(💐)る思慕の念(🔧)からと(🏗)いう(♌)よりは、その祭祀を荘(🏈)厳にし(🖥)て(😫)、自(zì )分(fèn )の権(🔷)勢を誇(💈)示し(🌱)たい底意(💒)か(🥦)らだった(🌉)、と想像されて(🕴)いる。
(🏨)彼は、使を(🕸)遣(qiǎn )わして、いく(🙈)度(💭)となく(🌦)孔(🎲)子(❎)に会(⏰)見(jiàn )を申しこんだ。孔子は、しかし、(❕)頑(⛵)(wá(👈)n )として応じなかった。応じなけれ(🕸)ば(🔰)応(yīng )じない(🙈)ほど、陽貸としては、不安を感じるのだった。
1 (🎴)子曰(yuē )く(💔)、(🚦)詩三百(bǎ(🐤)i )、一言以(yǐ )て之を蔽う。曰く、思(🖐)い邪(よこし(🧐)ま)なしと。(爲(wèi )政(❤)篇(👸))(😈)
「司(🥇)空様(yàng )がお呼びでございます(🚄)。」
楽(🎁)長は(🐭)、なる(🚣)ほど、そう云われ(📙)れば、そうだ、と思(⚡)(sī )った。しかし、それが自分(💖)(fèn )に邪(🥑)心のある証拠(jù(🚣) )だ(🍏)とは(📼)、(👹)まだど(🐥)うしても(🛩)思えなかっ(✊)た(🤽)。
7 子曰(yuē )く、君子は人(👛)(rén )の(🗜)美を成し、人(🚠)の惡(🧕)を成(👈)さず、(🐱)小人は(🌇)是に反すと。(顔(😦)淵(yuān )篇)
「つまり、父(🌭)母の生(👰)前には礼を以て仕え、死後には礼を以て葬(zàng )り(🚩)、また礼(lǐ )を以(📗)て祭(jì )る、それが(♓)孝だと(🌮)い(♐)うのじゃ。」(🛢)
5 子(📱)(zǐ(🗻) )曰(🍅)く、(📚)父母(mǔ(😲) )の年は知らざる(🎯)べからざるな(🎻)り。一は(🚲)則ち以(yǐ(🌻) )て喜び、一は則(🔰)ち以(yǐ )て懼(😃)ると。((💳)里仁篇)
門人たちは、孔子につ(👫)いて歩くのが、(⛳)もうたまら(🐤)ないほど苦しくなっ(🔙)て(🤢)来た。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025