「私(sī )は、(⌛)君(jun1 )子(💤)という(🌽)もの(🖼)は仲間ぼめはしないものだと(🌊)聞い(📣)ていますが、やはり君子にもそれがありましょうか。と申しますのは、昭公(🍼)(gōng )は(👜)呉ご(💼)から(🍤)妃(fēi )き(🔯)さ(👯)き(🐹)を(❇)迎(yíng )えられ、そ(❗)の方(😆)がご自(🚬)分と同性なために(🖊)、ご(👉)まか(🕘)し(🤷)て呉孟(⛷)(mè(🛢)ng )子(🛑)ごもうしと呼ん(🐲)でおられるのです。もしそれ(🏾)でも昭(🈷)公が礼を知(🏻)(zhī )った方だ(🐁)といえ(📳)ます(🥉)な(🛫)ら、世の中に誰(shuí )か礼を知らないも(🏌)のがあり(📅)ま(⏩)しょう。」
二〇(二〇四)
三(sān )一(一七八)
「知(zhī )者には迷いが(🛄)ない。仁者(zhě )には憂いがない。勇(🏅)者(zhě )にはおそれがない。」
○ 乱臣(🤽)(原文)=(🎦)=この語は現在(zài )普(pǔ )通に用(🎆)いら(🚑)れてい(⏪)る意(yì )味と全く反(🚬)対に、乱を防(fá(🌨)ng )止(🏫)し、(🐘)乱を治める臣とい(🏷)う(🖍)意味に用い(♑)られて(💱)いる。
○ (😦)聖(shèng )人・君子(🔣)・善(📢)人(😽)==孔子のいう聖人(🌩)・君子(zǐ )は常(🚯)に(🌤)政治とい(⭕)うこ(🦒)と(🚚)と関(wān )係がある。現(🌹)に政治(zhì )の任(🤞)(rèn )に当つていると否とにかか(🙍)わ(😂)らず、(🐝)完(🌻)全(quán )無欠な徳と(🤯)、自由無碍な(🌻)為(🦖)(wéi )政(🤜)(zhèng )能力をもつた人が「聖(🚛)人」であり、(🏈)それ(🙉)ほどではな(⛪)くとも、理想と識見とを持ち(🔴)、常に修徳に(➡)いそし(🎗)んで為(wéi )政(📗)家とし(♐)て恥かしくない人、少(🕚)くとも政治(zhì )に志(zhì )して(🌒)修(🆎)養(🕗)をつんでいる人(rén )、そうい(😥)う(😖)人が「君(♊)子(zǐ )」なので(🗜)あ(🎒)る(🚊)。これに反(🍬)して、(🤭)「善人」は(🐫)必(bì(😋) )ずしも政治と関係(🔣)はない。人(🤩)(rén )間(🔘)として諸徳のそなわつた人と(💥)いう程(〰)度(dù )の意味で用い(🗝)ら(📖)れている(🤨)。
二(🈸)三(二二八)(😛)
先師はそれ(🧐)だ(⛷)けいって退か(🐱)れた(🔗)。そのあと(🥘)司敗は巫馬期ふ(✌)ばきに会(🆗)釈し、(🕙)彼(bǐ )を(🔲)自分(fè(✳)n )の身(shēn )近かに招(🐃)いてい(🚹)った。―(🎭)―。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025