(孔子(zǐ )の眼(yǎn )が(🦖)、俺(ǎn )の音(yīn )楽を左(🏘)右(🎲)する(🔚)なん(🛸)て、(📂)そんな馬鹿げたことがあるものか。)
子(🌲)(zǐ(🆖) )曰く、(💉)雍ようや南面せし(🌧)む(👖)べしと(🧟)。仲弓、子(🐈)桑伯子(zǐ )を問う。子曰く、可なり、簡なりと。仲(zhòng )弓曰(🐢)く、敬(🏝)け(🕹)いに居りて簡を行(háng )い、以て其の民(🐏)に臨(lín )ま(🌁)ば、亦可なら(📞)ずや。簡に居(😫)り(📤)て簡(jiǎn )を行わ(🐳)ば、乃ち大(dà )簡(💜)たいかんなることなからんやと(🛄)。子曰く、雍の言然りと。
楽(💜)長は(🤖)思(🌥)(sī )わず(🍜)立(🏓)上って、棒(🦁)の(📶)ように固(🏖)(gù )く(🔝)なっ(🦕)た(🕢)。孔(🌄)子(zǐ )は(🙆)つづけた。
「お前にわか(🔡)らなけれ(🤔)ば、孟(📐)孫にはなお更(gèng )わかる(⛺)まい。少し言(yán )葉が簡単すぎた(🖼)よ(🈂)う(📭)じ(🆚)ゃ。」
「全く惜しいではご(🗨)ざいませんか、こ(📧)う(🍲)して田圃に仂かせて置くのは。」
で(⏰)彼は(🌮)ついに(🚮)一策(🤪)を(♒)案(àn )じ、わざわざ(📥)孔(🧒)(kǒ(😥)ng )子(🏚)の留守(shǒu )をねらっ(🎩)て、(👐)豚(🥍)の蒸肉を贈ることにしたのであ(🛠)る。礼に、(🐦)大夫(⏸)が士に物を贈った時、(👞)士が不在で(🚤)、直(😏)(zhí )接使者と応接(jiē(🐳) )が(🗿)出来(🚳)なかった場合に(🙆)は、士(🖼)は翌(⏺)日大(😟)夫(fū )の家に赴いて、(⛳)自ら(🥫)謝辞を述(👸)べなけ(🤤)ればならな(📒)いことになって(🚌)いる。陽貨(🐽)はそこ(🐋)をねらっ(🍪)た(🐥)わ(🍢)けであった。
「2現今(🌁)(jīn )では、親を養(🏤)っ(🌏)てさえ居(jū )れば、それを孝(xiào )行だといって(🌿)いるよ(🕋)うだが、お(🙍)互(hù )い犬(quǎn )や馬ま(🍷)でも(🍩)養(🆗)っているでは(⛔)ないか。孝行には敬(🕔)うやまいの心が(😲)大切だ。もしそれがなかったら、犬馬を養うの(🐨)と何のえら(🍍)ぶところもない(🐺)。」(🏰)
「なる(📜)ほど見(😞)事な牛でござ(🎑)います。」
1 子曰(📃)(yuē )く、学(xué )ん(🎦)で思わ(👃)ずば(🏏)則ち罔(くら)し。思うて学ばずば則ち(🅿)殆((🤩)あやう)(🆗)し(🌰)と(🚦)。(爲政篇)(🥁)
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025