○ 本章につ(🍵)いて(🌌)は(🍎)異説(shuì )が多いが、孔(👩)子(zǐ(🚝) )の(🎺)言葉の真意を(🕑)動かすほどのものではないので、(🤣)一(yī )々(👤)述(🛃)べな(🛑)い。
「(🐈)し(🗃)かし、わずかの(🚾)人材でも、その有る無しでは大(😑)変なちがいである。周(🍑)の文(🐵)王は天下を三(sān )分し(👇)て(😶)その二を支配(pèi )下(xià(🛄) )におさめ(📟)て(🌻)いられたが、(🦌)それでも殷に(💃)臣事し(🗜)て秩序(🤔)を(😕)やぶられ(🚙)なかった。文王時代の(💿)周(🌵)の徳は至徳というべ(📖)きであろう。」
○ この一章は、一般(bān )の個人(🕶)に対する戒めと解するよりも、(🛃)為(wéi )政家に対する(📰)戒めと解す(📲)る方(✌)が適(🈶)当だ(🤵)と思(💣)つたので、思(sī(🚶) )い切つて右(yòu )のように(🔠)訳した。国民生活の(👕)貧困と苛察(chá )な政(🛑)治とは、古来秩序(🔎)破壊の最大(🥠)の原(😰)(yuán )因(yīn )なので(👃)ある。
と(🎫)あ(🔛)るが、も(🈷)う私も安心(🌔)だ。永(yǒng )い間、おそれつつしん(💴)で(🧐)、(🔰)この身をけ(🕶)がさ(😁)ない(⛏)ように(🥟)、どうやら護りお(🌗)おせて来(lái )たが、これ(🐍)で死(sǐ )ねば、もう(📷)そ(🍊)の心労(🌛)もな(🏵)くなるだ(📳)ろう。あ(⛹)りがた(🕐)いことだ。そうでは(🆒)ないかね、みんな。」
○ これは孔子晩年の言葉(🙁)にちがい(💰)ない。それ(📈)が単(👳)(dān )なる無(🏍)常観か、(✉)過(guò )去(➿)を顧み(🚭)ての歎声(📎)か、(😄)或は、たゆ(🧔)みな(🏢)き人(🔋)間の努力を(📊)祈る声か(🎒)そ(🐉)もそも(🥗)また(🛳)、流転をとおし(🈂)て流(🏫)るる道の永遠性を讃(zàn )美する言葉(🍧)か、そ(📘)れ(🆔)は人おのおの自らの心境(🏊)に(🌅)よ(🔘)つて解(jiě )するがよかろう。ただわれわれは、(📼)こう(🚮)した言葉(🔣)の裏(lǐ )付(fù )けに(🍪)よつ(📞)て、孔子の(♌)他(👘)の場合(hé )の(🤽)極めて(👉)平(píng )凡らしく見える言葉が(💛)一層深く理(🈯)解(jiě )されるであ(❄)ろうことを忘れ(👌)てはならない(👟)。
○ 簣(🐤)(kuì )=(⛴)=土(tǔ(🐧) )をは(🤗)こぶ籠(lóng )、(📜)も(🌞)つこ。
「(🈵)その(🚼)程(😲)度のことが(🥩)何で得意(yì )になるねうちがあろう。」
三二((👀)一七九)(🌈)
三(一(🍄)八七(qī ))
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025