○(🕔) (🕚)本章は「由(yóu )ら(🎋)し(🤱)むべし、知らし(🏜)むべから(🌍)ず」という言(yán )葉(🍟)で広(guǎng )く流(🐪)布され(🚈)、(👿)秘(mì )密(⛅)(mì(📩) )専制(zhì(🌥) )政治(zhì )の代表的(🍬)(de )表現で(🐊)あ(🕓)るかの如く解釈されてい(🚩)る(🎵)が、これは原文の(😸)「(😄)可」「不(bú )可」を「可(🌵)能」「(💸)不(🤪)(bú(🗳) )可能」の意(yì )味にとらないで(🎺)、「(👖)命令(lìng )」「禁(🌫)止」の意(yì )味(💦)(wèi )にと(😨)つたための誤(👍)りだ(🌁)と私(🔮)(sī )は思(sī )う(🌺)。第一、孔子ほど教えて倦まなかつた人が、民衆の(🛐)知的理解を自ら進(🚎)(jìn )んで禁止(zhǐ(🎪) )しようとす(🍑)る道理はない。む(😏)しろ、(🈁)知的(🛹)理解(🧤)を求めて容(róng )易に得(dé )られない現実を知り、それを歎きつつ(🤦)、(⛳)その体(tǐ )験に基いて、いよいよ徳(🌩)治主義の信(🐷)念を固(gù(⭕) )めた言葉(🐜)(yè )として受取るべきである(🔒)。
○(🌑) 次(原(🎇)文)(🍦)=(😞)=一般に「つ(🕷)ぎ」「(🛍)第二」の(📹)意(😹)(yì )味に解(📨)さ(🚖)れ(🎗)ているが、私は「途(tú(🎅) )次(✡)(cì )」など(🍤)という(🏗)場(🚝)合の「次」と同じ(🤬)く、目標に達する一歩手前(qiá(💊)n )の意に解したい。
○ 陳(🍠)=(💗)=国名。
花咲(🥖)きゃ招く、
「私が何(💿)(hé )を知っていよ(👟)う。何(🎵)も(😎)知っ(😲)ては(🌖)いな(🍉)い(🤝)のだ。だが、もし、田舎(shè(🥂) )の無知(zhī(💻) )な人が私に物(⛹)(wù )をたずねること(🌭)があるとして、そ(🛏)れが本気(🎲)で誠実でさえあれば、私は、物事(⛰)の(🛥)両端(duān )をたたいて徹(👐)底的に(💽)教えてやりたいと(🔟)思う。」(🐪)
○ (🥟)本章は一(🐧)(yī )六九章の桓※(「(🌓)魅(mèi )」の「未(wèi )」(💺)に代(🎅)えて「隹」、第(🤜)4水準(zhǔ(🥅)n )2-93-32)の難(ná(♋)n )にあつ(💠)た場(🏃)合の言(yán )葉と同様、孔子の(🕌)強(qiáng )い信念と気魄(🛩)と(😕)をあらわ(📉)し(🤝)た言葉(yè )で(🎊)、論(🤹)語(🛏)の(🍣)中で極(🎲)めて(♑)目(🏌)立(lì )つ(⛓)た一章である。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025