「孔先(🚜)生のような人をこそ(🏭)聖人(rén )とい(🏌)うのでしょう。実に(🎌)多能(⤵)で(🤼)あられる。」
先師のご病(😣)気が重くなっ(🎣)た(🥥)時、子路は、いざという場合のことを考(🦈)慮し(🦑)て、門人たちが(🌁)臣下の礼をとって葬儀(🥪)を(💙)と(🗣)り行うように手はずをきめて(💾)いた。その(🧣)後、病(🔱)気がいくらか軽くな(⛓)った時(shí )、先(🎙)(xiān )師はそのことを知られて、(📏)子路(lù )にいわ(🎦)れた。―(✖)―(🈲)
○(🌰) この章の(🐢)原文は、よほど言(🈸)葉(⛑)を補つて見な(🍣)いと意味(🍧)が(🤽)通じない。特に前(🏭)段と後段とは(🎟)一連(lián )の孔子の言葉になつ(🤝)て居(jū )り、その間に意味の連絡がついていな(🅾)い。また(📴)、後(hòu )段に(📷)おいては(🚙)周が殷(yī(🚈)n )に臣(⏫)事したことを理由(🛌)に(🕙)「至(🆚)(zhì )徳」と称(chēng )讃して(👦)ある(🗺)が、前段(duàn )に(👄)出ている武(🥓)王(wáng )は殷の紂(zhòu )王を討伐し(🏘)た人で(🕙)あるから、文(wé(😤)n )王時代(🎇)に(🐩)対(duì(🕌) )する称(chēng )讃と見るの外はない。従(cóng )つて「文王(🐥)」(🔗)と(😇)いう言葉を補つて訳す(🐼)る(🍂)ことと(🕑)し、且つ賢(xián )臣の問(🚼)題(tí )で前(✏)後を結びつけて(🚎)見た。しか(🏞)しそれ(🚰)でも前(qián )後(🥚)の連(lián )絡は不(🅰)充(🎱)分である。という(🏈)の(🕖)は、文(👈)王の(⛸)賢(xián )臣(ché(➗)n )が(🕑)武王(wáng )の時代(🕘)になると、(❄)武王を(🤰)たすけて殷(📩)を討(🌽)たせたこ(📊)とになる(🎉)からである。とにかく原文(wén )に(🍗)何(⛲)(hé )等か(🙀)の錯誤(wù )が(🤙)ある(🤫)のではあるまい(🚢)か。
二一(二(🛷)二(èr )六)(🤯)
(🧀)先(🈸)師(📄)はめったに利(🅿)(lì )益(yì )の問(💺)題にはふれ(🍓)られなかった(👢)。たまたまふれられると、必ず天命とか仁とかい(🌦)うことと結(🍅)び(🏰)つけて話(🚜)された。
「孔先(xiā(🐽)n )生のような人(😢)をこそ聖人(🏏)(rén )と(💋)いうので(🎀)しょ(🤔)う。実に多能(🤮)であ(🐧)られる。」
先師が(🐦)川のほ(🎪)とり(🤘)に立って(✉)い(🤹)われ(🎄)た(💥)。――
○ 司敗(🖲)(bài )=(☔)=官(guān )名、(🕠)司(💧)法(fǎ )官。この人(rén )の姓名(🅿)は明らかでない。
二七(qī )(二三二)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025