仲弓は寛(🤛)仁(🔸)(rén )大(🎖)度(dù )で、(💲)ものにこせつ(❕)かない、しかも、徳行(💄)に(🌠)秀でた高(💽)弟の一人な(🎶)ので、それがまるで当って(🕟)い(🌯)ないとは(📆)い(🈷)えなかった。し(😕)かし、それ(🥃)にし(🍄)ても、讃(zà(😜)n )めようが少(shǎo )し大(❄)袈(🕛)裟(shā )すぎは(🗞)しないか、といった気分は、(🥁)門(🌓)人たちの誰の胸にも(🐀)あった(🎨)。
楽長は(💿)う(🗻)なず(🅰)くより仕(🗡)方(🖼)がなかった。孔子はそ(🌂)こでふ(🌯)たたび(🏈)楽長(👆)を(😄)座(⛽)につ(🤔)かせて(🏋)、言葉(yè )をつづけた。
「(🥠)どうも恥か(🏾)しい次(cì )第(dì )ですが、思い当りません。」(🤒)
「そう仰しゃら(💇)れま(📜)すと(💒)、いかにも私に邪(🔹)心があ(🛺)る(⛓)ようでございますが……」
子曰く(🚇)、雍(👰)(yōng )よう(🚥)や南面(miàn )せしむべ(🤷)し(😙)と。仲(zhòng )弓(gōng )、子桑(sāng )伯子(zǐ )を問う。子曰く、可な(📋)り、簡なりと(📿)。仲弓曰く、敬(jì(💆)ng )けいに居りて(🌙)簡(jiǎ(🏚)n )を行い、以て其の民に臨(😲)まば(📨)、亦(⚓)可(kě )ならずや(😥)。簡(🌪)に居りて簡を行わば、乃(🌧)ち大(🈺)(dà(💥) )簡たいかんなることなからんやと(🦐)。子(🈷)(zǐ )曰(yuē(💧) )く(🐙)、雍の言(yán )然りと。
(👐)門(🐽)人た(🏠)ちが、孔子のこうし(📢)た(🌌)教(jiāo )訓によって、まじめに(🛎)自(zì(📟) )己を反(📢)省する機縁を(🐸)掴(guó )み得たかは、まだ疑問であ(🔬)っ(⬅)た。しかし、それ以来(lái )、仲弓の身分や(🆗)、彼(bǐ )の父(🎟)の素(🐿)行(🎗)(háng )が、彼(🎦)等の話題に(💢)の(🚁)ぼらな(🎳)くな(🍑)っ(🙅)たことだけ(💹)はたしかである。尤も、(📕)この事(🚌)は、(🗒)仲弓自身にとって(📙)は、どうで(🚩)もいい(🎗)事であった。彼(📮)はただ自ら(🐶)を戒慎することによって、孔子の知遇(🍵)に応(🔠)こたえればよかったの(🤞)だか(🧝)ら。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025