○ (🛷)囘==門人顔囘((🚽)顔渕(🎭))
○ (🌌)この章の原文(wén )は、(🍋)よほど(💸)言葉(🚯)を補つて見(🖇)ない(🏎)と意味が通じな(🥕)い(⛸)。特に前(qián )段(duàn )と後(⏺)段とは一連の孔子(🌪)の言葉にな(⬇)つて居(jū(🏜) )り、そ(🖍)の(🗑)間(jiān )に意(yì )味(wèi )の(📊)連絡(🌽)がついて(🦄)い(🈂)ない。また(🍙)、(📄)後段にお(🎫)いては周が殷(yīn )に臣(chén )事したことを理由に「至徳」と(🌆)称讃してある(😀)が、前(🍶)段に(🎖)出て(🖐)い(🍇)る武王(🛷)は殷の(🌗)紂(🎗)王(wáng )を討(🤥)伐(fá(💘) )した人であるから(🤝)、文(wén )王時代に対する称讃(🏄)と見るの外(🤔)はな(🚬)い。従つて「文王」と(🔸)いう言葉(🕘)を補(🗺)つ(🏈)て訳す(🤫)るこ(🐱)ととし、且つ賢臣の問(wèn )題で(🍕)前後を結び(🌵)つけて見(🧖)た。しかしそれでも前(😝)後の連絡は不充分で(🌥)ある。と(🔑)いうのは、文王(🐷)の賢臣が武王の時(😖)代にな(⚽)る(🤲)と、(🌿)武(wǔ )王をたすけて殷(⛏)を討た(🈲)せたことにな(🎖)るから(🔩)である。とにかく(🚜)原文に(🍫)何(🎾)等(děng )か(🕳)の錯誤があるのではあるまいか。
「道を行(➕)(háng )おうとする君は大(🏛)器で強靭な意(yì(🍃) )志(💚)の持(chí(🦁) )主(zhǔ )でな(🤖)け(🧤)ればな(🎿)らない。任務が重大で(👠)しかも前途遼(liáo )遠(yuǎn )だから(🏏)だ。仁(📵)をもって自分(🎈)の任(rèn )務とする、何(hé )と(🔫)重(chóng )いではない(📍)か。死にいたるまでその任務はつづく、何と遠(🔊)いではないか。」
三〇(一七七)
○(🦂) (🤥)唐・(💰)虞(yú(🦁) )==(🏵)堯は陶(😶)(táo )唐氏、舜は有虞(🚩)(yú(🤙) )氏な(😇)る(🚵)故、堯(yáo )・舜の(✖)時代(🦅)(dài )を(🏟)唐・虞の時(shí )代(🥈)(dài )という(🧓)。
先師が匡き(🔋)ょうで遭難された時いわれ(📈)た。――
「かりに(🔐)周公ほど(🏄)の(🎩)完璧な才能がそなわっていても(🎉)、その才能にほこり(👌)、他(🔻)人の長(zhǎng )所を認めないよ(🙃)うな人(rén )であるならば(🤕)、(🔺)もう見(jiàn )どころのな(🈳)い(🍗)人物だ。」
三(sān )七((🥇)一(⬅)八(bā )四)
一(🚞)六(二〇〇)
ここ(🐼)ろまどわず、
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025