○ 天(tiān )下==当(🦔)時(shí )はま(🕑)だ殷の時(shí )代で。周(zhō(😑)u )室(🔧)の天(tiān )下(📻)ではなか(🎾)つたが(🐯)、後(🎫)に天下を支(🦒)(zhī )配(🐧)したので(🙅)、この語(🌙)(yǔ(🧥) )が(🔻)用(yòng )いられ(⚪)たので(💗)あ(✳)ろ(🍦)う。
「そういう祷(🎫)りなら、私(🥗)はもう久しい間祷っているのだ。」
先師は(🚎)、(🆖)温(wē(🐿)n )かで、しかもきびし(✌)い方(fāng )であった。威(wēi )厳があっ(🎾)て(⏹)、しかもおそろしくない(🍣)方(💳)であっ(🏠)た。う(😡)やうやしくて、しか(🚳)も安らかな方であった。
八(一(yī )九(jiǔ )二)
「堯帝(dì )の君徳は何と大きく、何と(💍)荘(zhuāng )厳なこと(😩)であろ(🈷)う。世(shì )に真(🌤)(zhēn )に偉大なものは天のみ(🃏)である(🆕)が、ひとり堯(yáo )帝(dì )は天(😕)とそ(👍)の(❤)偉大さを共に(🦗)し(🐲)ている。その徳(🐟)の広(🈚)大無(⚾)(wú(🎭) )辺(fǎ(🎧)n )さ(🍔)は何と(💥)形容してよいかわから(🎳)ない。人(👹)はただその功(gōng )業の荘(🥤)厳さ(🐧)と文物(wù(🚦) )制(🌃)(zhì )度の燦然(rá(🗨)n )たる(🥦)とに(🚈)眼(🎆)を見はるのみである(🌜)。」
「堯帝(dì )の(🚓)君(🌉)徳は(🤞)何と大きく(🛤)、何と荘厳(yán )なことであろう。世に真(zhēn )に偉大なものは天のみで(🔭)あるが、ひ(😤)とり堯(🌽)帝は天とその偉大(🐐)さを共にし(🐺)ている。その徳の(🌵)広(guǎ(🤴)ng )大(⏱)無辺さは何(🌖)と(♎)形容(🌞)してよいか(🌌)わから(🛺)ない(🐣)。人(rén )はただその功(gō(🏤)ng )業の荘厳(😄)さと(🌨)文物制度(dù )の燦(🦔)然たるとに眼を見(jiàn )は(🍍)るの(🚟)みである。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025