○(🍭) 柏==「かや」で(🐟)ある。「(🏸)かしわ」(😌)で(🥑)はない(🤸)。
三〇(二三五)
招きゃこ(➗)の胸
「学(xué )問は追いかけて(⏱)逃が(😼)すま(♟)いと(😮)す(🥘)るような気持で(🚀)やっても、なお取(qǔ(📗) )り(✖)にが(🔠)す(🃏)おそれが(🔳)あ(🤩)るものだ。」
○ 作(原文(wén ))==(😟)「事(📹)を為す」(🤒)の意(🎦)に解する説(shuì )もあるが、一四(sì(➖) )八章の「述(㊙)(shù )べて作ら(🤲)ず」(😁)の(❕)「作」と同じく(🖤)、道(dà(🗣)o )理に関(wān )する意見を(♟)立(🕝)(lì )て(🤐)る意味(⏹)に解する方(😞)が、後段との(👜)関(🚶)係がぴつ(🌫)たりする。
曾先生(🌃)が病気の(🌎)時に、門人たちを(😻)枕頭(😚)に呼んでいわれ(⛵)た。――
○ こ(🌅)の章(📓)の原文(wén )は、よ(😦)ほど(🛷)言(💄)葉を補(😧)(bǔ )つて見ない(🕚)と意(🛳)(yì )味(🕟)が通じない。特に前(🥝)段(duàn )と後段とは一(🖲)(yī )連(😣)の孔子の言葉(yè )になつて(🥎)居り、その(✉)間(jiān )に意(👞)味の連(lián )絡(luò )がついて(🏹)いない(🗃)。また、後段(🔂)において(😜)は(🐑)周が殷(🎀)に臣事(shì )した(🕦)ことを(🥔)理(lǐ )由に(🌜)「(🤗)至徳」と(🏹)称讃(☕)(zàn )してあるが、(⏱)前段に出ている武王は殷の紂(zhòu )王(wáng )を討(🈷)(tǎo )伐した人(🕗)(rén )であ(🏨)るから、文王時代に対する称(🕧)讃(zàn )と見る(🐈)の外(💰)はない。従つて「(🤛)文王(🌅)」という(😥)言(yán )葉(yè(🔴) )を補つて(📙)訳することとし、且(qiě(👉) )つ賢(xiá(🍪)n )臣(⚾)の問題で前(❓)後を(🥥)結びつけ(📘)て見(🎷)た。しかしそれ(👾)でも前後の連(lián )絡は(🚐)不充分である。という(📯)のは、(🖕)文王(📍)の(⛹)賢(xián )臣が武王(wáng )の時代になると、武王をたすけて殷(yīn )を討(tǎo )たせたことになるからで(🥀)ある。とにかく原文に(🥤)何等(🐡)かの錯(🐴)(cuò )誤(🚴)があるの(👴)では(📢)あるま(🚃)いか(🤜)。
四(✨)(二〇九)
よきかなや(✌)。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025