「文王(🍵)がなく(😝)なられた後(🥋)、文という言葉の内容(🐖)をな(♈)す古聖の道は、天意に(🛏)よ(📛)ってこの私(🎎)に継(jì )承(chéng )されているではないか。もしその文(💖)(wén )をほろぼ(🌫)そうと(🛷)するのが天(🎭)意(yì )である(🛌)ならば、(🎖)何(🧀)で、後の世に(✔)生(🐵)れたこの(🍑)私(sī )に、文に親し(📧)む機会が与(⛎)(yǔ )えられ(❕)よう。文(🖋)(wén )を(⬜)ほろぼす(🍈)ま(🐚)いという(🥇)の(👓)が天意であるかぎ(🕳)り、匡(🐩)の人たちが、(😝)いった(🍨)い私に対して何が(🐧)出(chū(😾) )来るというのだ。」
先師(shī )はめった(🏹)に利(👠)益の(🌻)問題(tí(😔) )にはふれら(🔰)れなかった。たまたまふれ(💌)ら(✨)れると(🅰)、必(🔯)ず天(tiān )命とか仁(🏪)とかいうこと(🔓)と結(jié )びつけて話された。
一九(jiǔ )(二(👇)〇三(🥠)(sān ))
先師(💯)は、喪(sàng )服を着(🕓)た人や、(🛰)衣(yī(🧠) )冠束(🏙)帯(🚘)をした人や、(🀄)盲人(⤵)に(🕒)出会(🎺)われる(🦆)と、相(🥗)手が(🉐)ご自(🥤)分より年少者のものであ(🚠)っても、必(🔩)ず起(📁)って道をゆずられ、ご自分がその人たちの前(qián )を(🛠)通(tō(😡)ng )ら(😻)れる時には(🥑)、(🏏)必(♒)ず足を早め(😐)られた。
○ 本章(👽)は孔子がすぐれた(🕖)君主の出ないのを嘆い(🥊)た言葉(yè )で、それを直(zhí(🍸) )接いうのをはばかり、(🎫)伝(🐑)説の瑞(ruì )祥(🧜)を以てこれに代えたので(👣)あ(🗑)る。
泰(🦉)伯第(😁)八
九(jiǔ(⚓) )(一(yī )九三)
一三(👩)(二一八)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025