「(🌜)知(🥀)者には迷いがな(👲)い。仁者には(🥣)憂(yōu )いがない。勇者にはお(🙇)それがない。」
○ 本(🚩)章(zhā(🍖)ng )には拙訳とは極端に相(👊)反(fǎn )する異説がある。それ(🧟)は、「三(🎤)年も学問をし(🍎)て俸祿にありつけないよう(📛)な(👟)愚(🔳)か者は、(🥑)めつたにない(🔱)」という(🦌)意(🧤)に解するのである。孔(kǒ(🍝)ng )子(🐠)の言葉(yè )とし(🎤)ては(👇)断じ(🌹)て同意しがたい(🏟)。
先師(🐭)は(🖨)それだ(🔕)けいっ(💪)て退かれた。その(⏯)あ(🤼)と司敗(😜)は巫馬期(qī )ふ(📼)ばきに(🙃)会釈(🐀)し(🕜)、(🏁)彼(bǐ )を自分の身近かに(🔝)招いてい(📮)った。――(🚭)。
「社(shè )会(🐖)秩序の破壊(huài )は(🥋)、勇を好(hǎ(👠)o )ん(🌗)で貧(pín )に(🉑)苦しむ者(zhě )によってひ(😓)き起されがちなも(❣)ので(🎬)ある。し(🆒)かし(⛺)また、道にはずれ(🆒)た(🚞)人(rén )を憎み過ぎることによってひき起さ(🍚)れることも、忘れてはならない。」
「しか(🕜)し、わずかの人材でも(🚈)、(🎬)その有る無し(⛽)では大変なちがいである。周の文王は天下を三分(💷)し(🍅)てそ(📑)の二を支(zhī )配下にお(🕣)さめ(🏀)てい(🦁)られ(🤢)たが、それでも殷に(🔜)臣事して秩序をやぶ(🌺)られなかった。文王時代の周(🏀)の(🍪)徳(dé(🕌) )は至(zhì )徳というべきであろう(🥏)。」(🕵)
(♿)すると、先師がいわれ(😹)た。―(🍈)―
○ 孟敬(🛢)子(zǐ )==魯の大(dà )夫、仲(zhò(❣)ng )孫氏、名は捷。武(🌙)伯の(🥧)子。「子(zǐ(🛳) )」は敬語(🧞)。
「音(yī(⏭)n )楽が正しくなり、雅がも頌(🏮)しょうも(🎅)それぞれその所(suǒ )を得(🕘)(dé )て誤用(🧚)さ(⏯)れないようになっ(🚾)た(🔈)のは、私(sī(🏧) )が衛(🤨)(wèi )か(🍞)ら魯に帰(🎟)って来(🎯)たあとのこと(🎳)だ(🎍)。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025