よきかな(🥓)や。
「野蠻なと(📓)ころでございます。あんなところ(🥎)に(🧗)、ど(⛄)うしてお(🤺)住(🎉)居(jū(🈁) )が出来まし(📙)ょう。」
「音(🛡)楽が正(🛢)しくなり、雅(yǎ )がも(🐉)頌しょうもそれぞれその(😥)所を(🎱)得て(👴)誤用さ(🧡)れないようになったのは、私(sī )が(⛄)衛(wèi )から魯に帰(guī(📼) )って来たあとのことだ。」
○ 舜は(🕧)堯(👙)帝(🤓)に位(wèi )をゆず(🌟)ら(😮)れた聖天子。禹(👚)(yǔ )は(♊)舜帝に位をゆずられ、(👺)夏(xià )朝の祖(zǔ )となつた聖(🐧)王(wáng )。共に無為にして化するほ(🔮)ど(🍪)の有徳の(😑)人(rén )で(🌅)あ(🍈)つた。
一〇(🤱)((♍)一(yī )九四(sì ))
三三(sān )(一八○)
「後(hòu )輩をばかにしてはな(🍩)らない。彼(bǐ )等(děng )の(🐿)将来(🗞)(lái )がわれわれの(🗃)現在に(🌀)及(jí(🏀) )ばない(📪)と誰がいい得(🍳)よう。だが(🐱)、四(⤴)十歳にも五十歳にもな(🍙)って注(zhù )目(🔻)をひくに足りないようで(💚)は、(🐞)おそるるに足りない(〽)。」
○ 本章に(🔧)は拙(zhuō )訳とは極(jí )端(🔙)に相反する異(yì )説(📸)がある(🔟)。それは、「三(sān )年も学問をして俸(fèng )祿にあ(🍒)りつけないような愚(yú(⏫) )か者(zhě )は(♎)、(🚅)めつたにない(🔞)」という意に解す(🔖)るので(🍲)あ(📍)る(🤯)。孔子の(🍕)言(😎)葉としては断じて(🤠)同意しが(🏼)たい。
○ こ(🕦)んな有(🥊)名な言葉は、「三軍も帥(🐰)(shuài )を奪う(🚒)べ(🤼)し(🥝)、匹夫も志を奪う(🥗)べからず(⤵)」という文(🤐)語(yǔ )体(🗣)の直(⏫)(zhí )訳があれば充分かも知(🍭)れな(🎅)い。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025