「父(🚦)さんはお前達(dá )にお願(👵)(yuàn )いが(🏛)あ(👮)るがどうだね。近いうち(🥩)に(❗)父さ(🥢)ん(😰)は外国の方(fāng )へ出掛(📁)(guà )けて行(háng )くが、お前達(dá(🐞) )はおと(⛷)なしく(📦)お(🐦)留守居し(🕸)てくれる(🎵)かね」
春の近づいたことを知らせるような溶(róng )け易やすい雪(xuě )が来て早や町(🏁)を埋めた。実に無造作に岸本(🥛)(bě(🏡)n )は旅を思(💛)(sī )い(🕔)立ったので(🔖)あるが、実際(jì(🏃) )に(💪)その支度に取(qǔ(🥏) )掛(guà )って見ると、遠い国に向(xiàng )お(🕷)うとする(👀)途(🔕)(tú )中で必要な(💽)ものを調(🔛)と(🌕)とのえ(🚴)るだけにも可(kě )成かなりな日数(🔮)を要した(🥏)。
「お留(liú )守居する」
(🍫)岸(💈)本(🏴)は(🔓)町(🤓)へ(🚇)出て行(🕌)った(🕎)。節子のため(🔜)に(📕)女(nǚ(😰) )の血(xuè )を温め調(📣)ととの(🐾)えるという煎せんじ薬(🐐)を買求(🚊)め(💒)て来た(🥜)。
「もし(🏑)お前の(🐁)お母っか(⛪)さんが国から出てい(🍡)ら(🔁)しっ(🗳)たら、さぞびっ(🔕)くりな(😫)さ(🐥)るだろう」
繁は岸(📳)本の枕頭まくらもとへ来(🥀)(lái )て、子(🔨)供ら(🛄)し(🏈)い(😁)声(shēng )で父を呼起そ(🕠)う(🚇)とした(🌞)。岸本は何(hé )時(🚚)間眠ったかをもよ(👪)く知らなかった。子(📦)供が婆やと一緒に(♐)二階へ上(shà(🏑)ng )って(🍟)来た頃は、眼(🎑)は覚さ(🧕)めていたが、いくら寝(🎑)ても寝て(🐡)も寝足(zú )りない(📔)よう(🚅)に疲れていた。彼は(🕳)子供の呼声を聞いて、寝床(chuáng )を(🌔)離れる気になっ(🏐)た。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025