孔子(zǐ )は御者台にいる樊遅に話しかけ(🐣)た。
1 子曰く、(👤)法語の言は能く従うこと無からんや、(💄)之(zhī )を改むる(🙎)を貴しと(🕓)爲す。巽(😠)(xùn )与(そんよ)(🙏)の言は能く説(よろこ)ぶこと無(🥑)(wú )からんや、之を(🔒)繹(yì )((🐱)た(🔄)ず(🔵)ぬ)る(🖍)を貴し(🍓)と(💠)爲す(😈)。説(🛸)(shuì )びて繹(📺)ねず、従(🙊)いて改め(🍤)ずん(💈)ば、吾之(🔩)を(📿)如(rú(🚵) )何ともす(🥁)ること末(な)きの(🖍)みと。(子罕篇)
孟懿子もういし(🏘)、(🚳)孝(xiào )を問う、(📲)子曰く(😶)、違(🈚)たが(🕓)う(🧘)こと(🐯)なかれと。樊遅御はんち(⚪)ぎょたり。子之に告(👙)げて曰く、孟孫(sū(🍞)n )もうそん、孝を我(wǒ )に(🕗)問う。我対えて(😹)曰く、違うこと無(🕊)か(🕸)れと(💥)。樊遅はんち(🐖)曰(㊙)く、何(🤼)(hé )の(🤗)謂ぞや(📙)と。子曰(yuē )く、生には之(zhī )に事つ(🤸)かうるに礼を以(yǐ )てし、死には之(👐)(zhī(🙇) )を葬るに礼を以てし、之(zhī )を祭るに礼(💚)を以て(🎈)すと(🚁)。
「6父(fù )の(📘)在(zài )世中は、子(💑)の人物(🙀)(wù(😝) )をその(🈸)志(😈)によって判断さ(🌚)れ、父が(🗑)死ん(😯)だら(🤞)その(🐖)行(háng )動(dòng )によ(🥑)って判(pàn )断される。なぜ(🏸)なら、前の場(chǎng )合は子(zǐ(🧐) )の行(🙁)動(🦂)は父の(🎽)節制に服すべ(🚕)き(📨)で(🗜)あり、後の場合は本人の自(🍭)(zì(🍿) )由(🥧)である(🌿)か(🛷)らだ。しかし、後(🚊)の場(😋)合でも、み(🍺)だりに父の仕来(🐠)(lái )りを改(🏍)む(👿)べきではない。父に(🤱)対(duì )する思(🚽)慕(🛁)哀(🤲)惜(xī )の情が(🏨)深(🔕)ければ、改(gǎi )む(🚯)るに(🔞)忍びないの(🐰)が自然(rá(🛑)n )だ。三(sā(🎁)n )年父の仕来(lái )り(⛰)を改めないで(❗)、ひたすら(🔣)に喪に服す(👄)る(♎)者(🤵)にして、はじめて真の孝子と云える(🖼)。」
孔子は(🦋)、(👟)少(☕)し調子を柔(ró(😤)u )らげ(🐵)て云(🍔)った。
6 子、四(sì )を絶(jué )つ(🔀)。意なく、必なく、固な(🥌)く、我(wǒ )なし(子罕篇)(🧤)
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025