三四(一(yī )八(🤷)一(🎯))
○ 乱臣(⏯)(原(✏)(yuán )文(🎊))(💅)==この語は現(xiàn )在(zài )普(👩)通に用いられ(🏩)ている意味(wèi )と全く(👪)反対(duì )に、乱(luàn )を(⏸)防(🈴)止(🖥)し、(🙀)乱を治(zhì(🌁) )める(🦖)臣とい(🔩)う(🔯)意(yì )味に用(yòng )いられ(🎴)て(➰)いる(🔁)。
一九(二(🛄)(è(🖋)r )二四)
舜(🍕)(shùn )帝(dì )には五(🤞)(wǔ )人(🍥)の(🤐)重臣(🌇)があ(🤧)って天(🔋)(tiān )下(📝)が(🐻)治った。周の武王(wáng )は、自分(🏜)には乱を治める重臣が(🌈)十人あ(🏡)るといった。それに関連して先(xiān )師がいわ(🔱)れ(㊙)た。――
三〇(二三五)
「聖とか仁とかいうほどの徳(dé )は、私には及びもつかない(🅿)ことだ(🌳)。た(⏳)だ私は(🚀)、その境地(dì )を(🍠)目ざして厭(😲)くことなく(⛑)努(🖲)力している。また私の体験(yàn )を(🐷)と(👛)おして(🕙)倦むことなく(👷)教えて(🥡)いる。それだけが私の身(✝)(shē(🔹)n )上だ。」
(📺)かように(🔖)解することによ(🐄)つて、(🧒)本章の前(🏟)段(🐌)と後(✉)段(duàn )との関係が、はじ(🚷)めて明瞭になるで(🏘)あろう。これ(🗣)は(🐿)、私(🔮)一個の見解であるが、決して(🕑)無謀な言で(👎)はないと(⚽)思う。聖(shèng )人(rén )・君子(zǐ )・善(shàn )人(🐥)の(⛳)三語(yǔ )を、単(⏳)なる(🐱)人物(wù )の(🚁)段階(😱)と見ただけで(♈)は、本章の意(🛹)味(wè(📭)i )が(😹)的確(🍧)に捉えられないだ(👍)けでなく、論語(🐽)全(🕌)体(tǐ )の意(🎡)味があいまいになるのではあるまいか。
二九(一(🌳)七(qī )六)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025