四(sì )((🚊)二〇九)
○ 柏==「か(🕣)や」で(👖)ある。「か(🖨)しわ」ではない。
先師が匡きょうで遭(🚚)難された時いわれた。――(🍦)
「有能にし(🖋)て(🤴)無能(🏻)な人に教(🌳)えを(🔕)乞い、多知にして少(⚪)(shǎo )知の人にものを(🛄)たず(🐨)ね、有っても無(😫)き(📯)が(🥊)如く(🐨)内に省(🌼)み、充実(shí )してい(📟)ても空虚な(🍄)るが如(🔡)く人にへり下(xià(🌏) )り、(🐉)無法をいい(🐒)かけら(⏮)れても相手(👔)(shǒu )になって曲直を(🐐)争わない。そういうことの出(🚠)来た人(rén )がかって私(🚎)の友人(rén )にあった(📻)の(🥚)だが。」(💙)
○ 孔子の(🥂)言葉は(🍸)、平凡(🎑)らしく(⛵)見(jiàn )え(👸)る時(shí )ほ(🔛)ど深(💥)いということを、私(sī(🤡) )はこ(📔)の言(yán )葉によつて特に痛(🔫)感する。
「文王がなくなられた(🗝)後(hòu )、文という言葉(yè )の内(nèi )容を(🏖)なす(🍾)古(🔫)聖の道は、天(🤕)意によってこの私(🎚)に(🛡)継承さ(💲)れ(📡)ているではないか。もしその(💍)文を(🌂)ほろぼ(📘)そうとす(🏘)るのが天意であるならば、何で、後の(👣)世(📷)(shì )に生れたこ(😚)の(⤴)私に、(➕)文(wén )に(🍲)親(qī(🚱)n )しむ機会(♊)(huì )が与えられよう。文をほろぼす(👞)ま(💿)い(🐑)という(🔔)のが天意であるかぎ(🐻)り、(🕹)匡(kuāng )の人たちが(📝)、(🧣)いったい私に(💳)対して何(hé )が出来(lái )る(🎖)というのだ(🛂)。」
○(🚧) (🧜)本(běn )章(zhā(🕌)ng )には拙訳とは極(🏠)端に(👀)相(📱)反する異説がある。それは、「三年(🏘)も学問をして俸祿にありつけ(😩)ないよう(🛷)な愚か者(zhě(📻) )は、めつたにない」と(🛬)いう意に解す(🏍)るのである。孔子(📁)の言葉とし(🍀)ては断じ(😖)て同意(yì )しが(🎹)たい。
「聖とか仁と(🥡)かいうほどの徳は、(🎵)私には及(📴)びもつ(🤸)か(😰)ない(🐣)こ(😵)とだ。た(👤)だ(👕)私は、その(🚏)境地(🤠)を(🍘)目ざして厭(🌞)くことなく努力(🛐)している(👻)。ま(😟)た私の体(🏁)験(🏗)(yàn )をとおして倦(juàn )むこ(💪)となく教(⛽)えている。それだけが私(🖊)の(⛏)身上だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025