○ 関雎==(📁)詩経の中にある篇の名。
○ (🎂)柏(🐟)(bǎ(📒)i )==「かや」であ(💙)る。「かし(🥫)わ」ではない(😧)。
○ 本章には拙(☕)訳(🥛)(yì )とは(❕)極端に相反(fǎn )する異(🍥)説(shuì )がある。それは、(🛌)「三年(🛺)も学(xué )問をして俸祿にありつけないよ(🧒)う(📿)な愚(🈹)か者は、めつ(🥅)たに(🛐)ない」(🛃)と(🏘)いう(🧜)意(💺)に(💍)解するのであ(💫)る。孔(🤰)子の言(yán )葉とし(🙇)て(💀)は断(🔆)じて同意しが(🦌)た(🎴)い。
○ 子路は孔(🔥)(kǒng )子がかつて(☕)大夫の職にあつたので、そ(☝)れにふさわし(🤾)い禮をもつて葬儀(yí )を行い(🤟)た(👠)か(🈸)つたのであろう。師(shī )匠(jiàng )思(🉐)いの、(🔲)出(👜)過ぎた(🍼)、しかも(🕗)病中に葬式のことまで考(👦)(kǎo )える(🏳)よう(🔳)な(🙈)先走つた、稚気(qì )愛すべ(📱)き(😆)子路の性(🎬)(xìng )格と(🔩)、それ(⏪)に(🐀)対する孔子の烈しい、し(🙁)かもし(🍌)み(🌍)じ(🔰)みとした(🌎)訓戒とが対照さ(🐦)れて面白い。
○ こんな有名な(🐗)言葉は、「三軍も帥を奪う(🎐)べし、(❔)匹夫も志を(🚆)奪(duó )うべ(🌃)から(🤸)ず」(🐌)とい(📣)う文語(yǔ )体(💐)(tǐ )の直訳があれば充分か(🐡)も知(😽)(zhī(💇) )れな(📿)い。
色よく(✝)招く。
五((🙇)二(èr )一〇(🙀))
「(🔅)由ゆ(🐥)うよ、(💈)お前のこしらえ事も、今(jīn )にはじまったこと(🐶)では(💵)ない(🅿)が、困った(🤱)もの(♑)だ。臣下のない者が(🏗)あるよう(🚦)に見せかけて、い(♐)ったい(❓)だれを(🐾)だまそうとするのだ。天を欺こう(🖕)と(🌼)でもい(💜)うのか。それに第(❤)(dì )一、私(🚪)は、臣下の手で葬っ(🥀)てもらう(😋)より、むしろ二(💤)三人の(❕)門(😫)人の手で葬(zàng )って(🚛)もらいたいと思っているのだ。堂(tá(📵)ng )々たる(😘)葬儀をしてもらわなくても、まさか道ばたでのたれ死したことにもなるまいではないか。」
「私(sī )は(🏆)まだ色事(🤺)を好むほ(🎅)ど(🚺)徳(dé )を好(💷)む(🗾)者(🛹)を(💪)見たこと(➕)が(😌)な(👇)い。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025