舜帝(🧗)には(🚺)五人の重(🐬)臣(chén )があって天下が(🕐)治っ(🃏)た(🌠)。周の(🏽)武王(💂)は(🚻)、(🏠)自分には乱を治める(🎒)重(🕙)(chóng )臣が十人(rén )あるといった。それに関連し(🛀)て先(📤)師が(🕗)いわ(🏭)れた。―(🦎)―
○ (😵)孔子(zǐ )自身が(🐶)当時第(dì )一流(🌎)の音楽(🌋)家であつたことを忘れては、この(🏂)一章の妙味(🤴)は(🏥)半減する。
とあるが、由の顔を見ると私(🍸)に(🥕)はこの詩(🤗)が思(sī )い出され(🌡)る(🕤)。」
二四((😪)二二(💇)九)
本篇に(😫)は(🙌)孔子の徳行に関することが主(zhǔ(🌡) )として集録されている。
「(⏳)人(ré(🔆)n )材は得(dé )が(📧)たいという言(🤶)葉(😏)があるが、それは真実だ。唐(🐂)と(🛶)う・虞ぐ(🤒)の時代をのぞい(🥇)て、それ(💺)以(🦌)後では、周が最も人材に富んだ(🎃)時(shí )代であるが、それでも十(🚗)(shí )人(🚟)に過(🚼)ぎず、しか(📮)も(👿)その十人(💍)(rén )の中一人(🆙)は婦人(💸)で(📀)、男子(zǐ )の(🔖)賢臣は僅かに(❔)九人にすぎなか(🈺)った。」(🈺)
「何(🦐)か一つ話してやると、つ(🤦)ぎからつぎへと精(jīng )進して(🈵)行くのは囘(huí )かいだけかな。」
三四(sì(🚽) )(一八(bā )一)
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025