二(🐒)(二〇七)
舜(🏼)帝には五人の重臣があって天(tiān )下(xià )が治った。周の武王は、自(📢)分(⛺)には乱を(💳)治(🚼)める(🎂)重臣が十(shí )人あると(🤲)いった。そ(🚏)れに(💚)関連し(🏼)て(🤡)先師がいわれた。――
子(✏)路(🐘)がこたえた。――
○ こ(🙌)の章(🗳)(zhā(❕)ng )の原(yuán )文は、よほど言葉(🔉)を(💱)補つて見(jiàn )な(🏌)いと意味が(🔯)通じ(🚅)ない。特に前段と後段とは一(🚽)連の(🧔)孔子の言葉(yè )にな(🏫)つて居(jū )り、その間に(🚍)意(🚕)味の連絡(luò )がついていない。ま(🐨)た、後段に(🥋)おい(⬆)ては(🥓)周(👼)が(🅱)殷に(🚻)臣事したことを理(🥕)由に「至(zhì(🔝) )徳(dé )」と(🗻)称讃してあ(📳)るが、(🐝)前段に出てい(🛒)る武王は殷の紂王を討伐した人であるから、文王(wáng )時代に(🕠)対する称讃と(➡)見(jiàn )る(♏)の(🌂)外はない。従つて「文王」(🛤)という言葉(🎱)を補つて訳(yì )することと(🍆)し、且(qiě )つ(⚓)賢臣の問題(tí )で前後を結びつ(🔼)け(🔣)て見た。し(⌚)かしそれでも前後(hò(🤣)u )の連絡は不(🎢)(bú )充分で(📇)ある。というのは、文(👺)(wén )王の(😥)賢臣が武王(😮)の(💬)時代になると、武王をたす(🗓)けて殷を討たせたこ(🏉)とになるから(🕧)である。とにかく原(🔲)文に何(🦕)等かの(🏬)錯(📆)(cuò )誤があるのではある(👘)ま(🕎)いか。
○ 同姓==魯の公(💮)室も呉の公室も(🕣)共(gòng )に姓は「(🔜)姫(zhěn )」(👨)(き)で(🎀)、同姓(xìng )で(🌇)あり、(💲)遠く祖(🧢)先(xiān )を同(tó(🤞)ng )じくした。然るに、礼(lǐ )には血族(zú(😚) )結婚を絶(jué )対(💠)(duì(📖) )にさけ(🙀)るた(🏇)め、「同姓は娶らず(🆖)」と(🧤)規定し(😋)てい(🦇)るのである。
子(📏)罕(hǎn )し(⛎)かん第九(⛲)
○ この章は、い(⏱)い音楽が(🏙)今はき(💰)かれないと(🏏)いう孔(⏲)子のなげきでも(🥣)あ(🔭)ろうか。―(🐔)―諸説は紛々とし(🍨)て(🐦)いる。
○ 柏(💻)==「かや」である(🆗)。「(🗑)かし(🔋)わ」(🎣)では(📚)ない(🖋)。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025