「大軍の主将でも(📝)、それを捕虜(😎)(lǔ )に出来ないことはない(👤)。し(⏮)かし、一個の平(píng )凡(⏹)(fán )人でも、その人の自(zì )由な意志を(🎷)奪(duó )うこと(🔇)は出(🔼)来ない。」
「そういう祷りなら、私(🚙)(sī(👻) )はもう久(🛸)し(👫)い(⚽)間祷っているのだ。」(🕰)
「後輩を(🥑)ばかにし(♓)ては(✡)なら(🍋)ない(♿)。彼(bǐ )等の将来(lái )が(💅)われわれの現在(♟)(zài )に及ばないと誰がいい(🤬)得(👨)(dé )よう。だ(👻)が、四(👁)十(shí )歳にも(🤰)五十歳に(🎊)もな(🗒)って注目をひく(😬)に足(zú )りない(🐌)ようでは、おそるるに足り(🚇)ない(💅)。」(🔸)
陳ちん(😩)の司(🐆)敗(bài )しはい(🔫)が(⛪)た(🙍)ずねた。――(🉐)
三六(一(yī )八(bā )三)
○ 大(📢)宰==(♈)官(➿)名であ(🕧)るが、(🔢)どん(🍕)な(🥑)官である(🆎)か明(🛎)ら(🗯)かでない(♉)。呉の官吏だ(🕟)ろうという説がある。
先師(🤠)が匡きょうで(🖱)遭難された時いわれ(🚃)た。―(🐓)―
○ この章の原文(📆)(wén )は(💜)、よほど言(🚏)葉(🍸)を補(👁)つ(🕒)て見(💞)ない(🦓)と意味(💜)が通(♉)じない(💉)。特(🕉)(tè )に前段と後(hòu )段とは一連の孔子の言葉になつ(🛳)て居り、その間に意(yì )味(🚺)の連絡がついていな(🖍)い。ま(👎)た(🙅)、後段にお(😟)いては周(🍓)が(🐊)殷に臣事したことを理由(yóu )に「至徳」と称讃してあるが(🤙)、前段(🌰)に出ている武(wǔ )王は殷の紂王を討(🍬)(tǎo )伐した人であるから、文王(wáng )時代に対する称讃と(🚓)見(jià(🦏)n )るの外(wài )はない。従(🈸)つて「文(🥗)王(💃)(wáng )」とい(🏤)う言葉を補つて訳(🥓)することとし、且(qiě )つ賢(😱)臣の問題で(➿)前後(hòu )を結(📵)びつけて見た(🉐)。しかしそれでも(⏫)前後の連(🚘)絡は不(🐊)充分であ(🤒)る。という(🚽)のは、(🌅)文王(🈲)(wáng )の(🐾)賢臣(chén )が武王(wáng )の時代にな(🐕)る(💨)と、(♉)武(wǔ )王をたすけて(🛩)殷を討たせたことになるから(🍁)である(🔮)。とにかく原(yuá(🕉)n )文に(😆)何等かの(🏜)錯誤がある(🏑)のではあるまい(📭)か。
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025