「禹(🐑)は王(wáng )者として(📬)完(〽)全無(😖)欠だ(😰)。自(🐔)分の飲食(👐)(shí )を(😏)うすくしてあ(🤡)つく農耕の神(shén )を祭り、自分の衣服を粗末にし(📵)て(🍘)祭服(🦉)を美(mě(⏭)i )しくし、自分の宮(🎸)室を質(zhì )素にして(🔼)灌漑(gài )水路に力をつくした。禹(😝)は王者として完(🥖)全無欠だ。」
○ この一章(🧙)は、一(yī )般の個(gè )人に対する戒めと(🛥)解(🍚)するよりも(🙊)、為(wé(🦕)i )政家に対する戒め(🎲)と解(🎰)する方が適当(dā(🏳)ng )だ(🚲)と思(sī )つた(📇)ので(😅)、思(🧀)い切(qiē )つて(🌺)右(yòu )のように(🥜)訳(🕌)し(🗡)た。国民生活の貧(😴)困(🤕)と苛察(🕐)な政治とは、古来秩序(👊)破(🏺)壊の(🏳)最(📻)(zuì(🔌) )大の原因なのである。
四((🍴)二〇九)
「禹は(🥫)王者として完全無欠だ。自(🏚)分(🤒)の飲(👨)食(⛺)をうすくしてあつ(🚧)く(🐼)農(📌)耕(gē(💃)ng )の神を祭り、自(🛸)分(🌎)の衣服を粗末にして祭(🕑)服(fú )を美し(🛬)くし、自分(🍄)(fèn )の宮室(💉)を質(zhì )素(sù )にして灌漑水路に力をつ(🚠)く(👊)し(🛰)た。禹(yǔ(😝) )は王(🦕)者とし(💛)て(🍁)完(💝)(wán )全無(wú )欠(qiàn )だ(🙉)。」
「恭敬(😼)なのはよ(🏎)いが、それが(🚱)礼に(㊗)か(🍤)な(♏)わないと窮屈にな(⏪)る(🔷)。慎(📙)重なのはよい(⏩)が、(🌄)それ(🏖)が礼(🧘)にか(🍎)なわないと(🕝)臆(🧒)(yì(😚) )病になる。勇敢な(🐣)のはよ(🚡)いが、それが礼にかなわないと(🚜)、不逞になる。剛(gāng )直(zhí(🧀) )なの(🍍)はよいが、それが礼(🥙)に(😸)かなわないと苛(🌜)酷(💼)に(🤟)なる。」
二二(二二(èr )七)
「惜(✊)しい人物だった。私は彼(bǐ )が進(😔)んでい(🌚)るところは見(💈)(jiàn )た(🍂)が、(💷)彼が止まっているところを見(👴)たことがなかったのだ。」
○ 孔(kǒng )子自(🥌)身(shēn )が当(🚠)(dā(🖱)ng )時第一流の(🎀)音楽家(jiā )であつたことを(🏦)忘れて(🐟)は、この一章の妙味は半減(jiǎn )する(🥉)。
三(sān )六(📰)(一(🥈)(yī )八三(🚙))
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025