楽長(zhǎng )は、なるほど、そ(🍿)う云(🏒)(yún )われれば、そうだ(♑)、(🌉)と思(sī )った。しかし(🐅)、それが自(zì(🌪) )分(📻)に邪(💆)(xié )心のある証拠だとは(🛴)、(🗻)ま(🐽)だどうし(🥗)て(🍣)も(🐀)思えなか(♑)った。
と、孔(kǒng )子(🏠)の(🤛)声が少し高くなった。
5 子曰く、(🤬)父母(mǔ )の(🗜)年(📙)は(📁)知らざるべか(🐣)らざるなり。一は則ち以て喜(xǐ(🤖) )び、一(✖)は則(zé )ち以て懼(jù )ると。(里仁(rén )篇)
孔子は楽長を座につかせると、少し居(🤙)ずまいをくずして云(♿)った。
(🧢)と、孔子は急(🏟)(jí )に居ず(🌓)まいを正して、(🔃)射るように楽(🗡)長(zhǎng )の顔を見つめながら、
(違わな(🍼)い、違(🕐)わない、――何(📳)のことだろ(🛒)う(🐱)。)
楽(🦎)長は、な(📎)るほど(💭)、(🌨)そう云(yún )わ(🌱)れれば、そう(🚯)だ(🗂)、と(🐊)思った。しか(🙎)し(✌)、それ(🛰)が自分に邪(🚛)心のある証拠だと(🏀)は、まだどうしても思えな(🚇)かった。
犂牛の(🥝)子
「(📒)で、(🔚)わし(🐈)は、違わな(🈂)いようにな(🕉)さ(🎣)るがよい(❌)、(🛒)と答えて(🕑)置いた(🍈)。」
懿(🎺)子(👡)は(💮)、そ(💗)の意味がわかってか、わからないでか、或は(🏯)、わか(🥔)っても知ら(🌔)ん顔を(🐥)する方(🎌)が(🧒)都(dōu )合がいいと考えてか、重ねて問いただし(🏁)て(🍨)も見(👖)ないで、帰って行(há(🎢)ng )って(🕝)しまった(🎂)。孔子は(🎿)、い(👧)く(🔄)らかそれ(🤨)が気がかりにならな(🛺)い(💁)でもなかっ(🌪)たのであ(➡)る(🔓)。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025