舜(shùn )帝には五(wǔ )人(rén )の(🌭)重(🌺)臣(♑)が(🍳)あって天下が(📡)治った。周(🚓)の(🔫)武王(wáng )は、自分(fèn )には乱を治める重臣(🐠)が十人(🕡)(rén )あ(🗑)るといった。それに(🔬)関(wān )連し(🐻)て先師(🔗)がいわれた(⛲)。――
○ 本(🌻)章に(🚞)は(🐖)拙訳とは極端に相反(fǎ(🌏)n )す(😗)る異説(shuì )があ(😾)る。それは、(🐘)「(📔)三年(📆)も(🏨)学(🛰)問(🈚)をし(💿)て俸祿(📃)にありつけ(🌸)な(😪)いような愚か者は、(📰)めつた(🏟)にない」(🤦)という意に解(🧚)するのである。孔子の(🖐)言葉としては断じ(😬)て(🌐)同意しがたい。
○ こんな有名(míng )な言(🚧)(yán )葉(yè )は、「(🥖)三軍も(🤭)帥を(♏)奪う(🧤)べし、匹夫(fū )も志(🌔)(zhì )を奪(🧜)(duó )う(🎍)べからず(🤟)」とい(💋)う文(⬜)語体の直訳があれば(🧡)充(chōng )分か(💒)も(😆)知れない。
おの(🎌)の(💏)くこころ。
○ 大宰==官名であるが、どん(🗽)な官である(🚑)か明(míng )らかでない。呉の官吏(lì )だろ(🐥)うという説がある。
○ これは(📞)孔子(zǐ )晩年(🏑)の言葉にちがいない。そ(🔷)れが単(🕳)な(😪)る無常観(🏬)(guā(😮)n )か、(📥)過(guò )去を顧みての歎声か、或は(🌌)、たゆ(⚓)みな(🚋)き人(🦁)間の努(nǔ )力(👊)を祈る(🚷)声かそもそもま(🧕)た、流(liú )転をとおして流(🤮)るる道の永遠(📒)性を讃美する言葉か、(🎻)それは人(rén )おのお(➖)の自(🗜)ら(⛽)の心境(🎂)に(🍳)よつて解(🍈)するがよ(❇)かろう。ただわ(🎯)れわれは、こうした言葉の(⛓)裏付け(👰)によつて(🕦)、孔子(zǐ )の他の場合(hé )の極(jí )めて平(🚵)(píng )凡らしく見え(🌃)る(🕧)言(yán )葉が一(🛀)層(⛩)(céng )深く理解されるであろ(🔗)う(🔘)ことを忘れて(😀)はな(😄)らない。
招(zhāo )きゃこの胸
大宰た(🍥)いさ(🛐)いが子貢にたずね(⭐)ていった。―(🉐)―
本篇には(🍨)古聖賢の政(zhèng )治(zhì )道(🕖)を説いたもの(✡)が(❤)多(duō )い。なお、孔(kǒ(🥍)ng )子の言葉(🉐)の(😓)ほかに、曾子(🐧)(zǐ )の(🍗)言(yán )葉が多(duō )数(🦍)集録され(😃)ており、し(⤴)かも目立つ(🛍)ている。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025