○ 本章は孔子(🤶)がすぐ(⛎)れた君主の出な(⛅)いのを嘆いた(⏺)言葉で(👏)、そ(⤴)れを直(🅿)接(🤧)いうの(📁)を(🥪)はばかり、伝(😥)説の瑞祥を以てこれ(💫)に(🏢)代え(💵)た(🌏)のである(⛅)。
「(👭)楽師(👻)の摯しがはじ(🦁)めて演奏した時に(🙄)き(⛺)いた(🉑)関(💭)雎かんしょ(🚒)の終(zhōng )曲は(👟)、(🏏)洋(🏙)々として耳にみちあふ(🖋)れる(😥)感があ(🤐)った(😝)のだが(➕)――」
○ 摯(🏆)==魯の楽官ですぐ(🥈)れた音楽家で(🤺)あ(🎉)つた(😌)。
○ 唐・虞==堯(yáo )は(🎙)陶唐氏、舜(😺)は(🏣)有虞氏なる故、堯・舜(🥨)の時(shí )代を唐・虞(yú(🏬) )の時(🍌)代(dà(🏁)i )と(👹)い(💹)う。
「野蠻なところ(🕣)でござ(🎰)います。あんなところに、どうして(🏄)お(🥝)住居が出(👜)来(lái )ましょう。」
一(二〇(🚥)六)
一六(二〇〇)(🗳)
先(xiān )師のご病気(🛄)が重かった。子(zǐ )路が病気平癒(🕣)(yù(🍧) )のお祷りをしたいとお願いした。すると先師がい(🥂)われた。――
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025