先(🌕)師(👛)が匡きょ(🕷)うで遭難された(💭)時いわれ(👵)た。―(🏖)―
子路は、先師(🛫)(shī )にそういわ(🛡)れたのが(🥃)よほど嬉しかった(🦅)と見(🏭)えて、(🍗)それ(🧙)以来、たえずこ(🌡)の詩(🥧)を口(🚘)ず(🍾)さ(🥢)んでい(💾)た。すると(🗂)、先師はいわれ(🔵)た。――(👝)
○ 本章は(👴)「由ら(🌹)しむべし、知らしむべか(🏝)らず」という言葉で広く流布され、秘密(✖)専制政(📷)治(💹)の代表的表現(🔇)であ(🤢)る(📟)かの如く解釈(💮)されてい(🈺)るが、これは原文の(🐫)「可」(😥)「不(bú )可」(😇)を「可能」「(🔝)不可能(néng )」の意味に(🐅)とらないで、(⏳)「命令」(🙀)「禁(🛒)止」(🥞)の(📅)意味にとつたための誤りだと私(😲)は思う。第一、孔子ほど教(jiāo )えて(😸)倦まな(🙂)かつ(🍱)た(🐦)人(rén )が、(👂)民衆の知(zhī )的(🔺)理解を自(♈)(zì )ら進(🔽)(jìn )んで禁止しよ(💫)うと(🤭)する(🍿)道理はない。む(🎞)しろ、知的理解を(Ⓜ)求めて(💝)容(😜)易に得ら(👶)れない現実を知り、それを歎きつつ、その体(tǐ )験に(🏋)基(㊗)いて(👛)、いよいよ徳(dé )治主義の信念を固め(⚪)た言葉と(🌦)して受取(qǔ )る(🤮)べきである。
「典(📂)籍(jí )の研究(jiū )は、私も人なみ(Ⓜ)に出来ると(🏨)思う。しか(♋)し、(🚷)君(jun1 )子(🌷)の行を実践するこ(🍙)とは(😫)、まだな(🎌)かなかだ。」(🔂)
○(🌃) 子(🥦)(zǐ )路は孔子(zǐ )がかつて大夫(fū )の職にあつ(🔯)た(🐛)ので、そ(📈)れにふさわしい禮をもつ(🌌)て(🤬)葬(🈺)儀(yí )を(🔘)行(🈳)い(🏫)たかつたの(🌧)であろ(🕗)う。師(🍗)匠(jiàng )思い(💻)の(🍀)、出(chū )過ぎ(🔱)た、しか(🌡)も病(bìng )中に(🏸)葬式(🍋)(shì )のことまで考(kǎo )えるような(🥚)先走つ(🐬)た、稚気愛(ài )すべき(🕋)子(🛠)路(🐅)の性(🤥)格と、(🎄)そ(🏢)れに対(🔻)す(🖼)る孔子の烈し(🐲)い(💜)、しかもしみじみとした訓戒とが対照(zhào )されて面白(🏳)(bái )い。
巫(🔷)馬(🉑)期(🧀)があと(🏝)でそのことを(🧛)先師(📚)(shī )に(🏭)告げると、先(👾)師はいわれた。――(🌞)
二(👺)(èr )六(liù )(二三一(🍐))
○ こ(🌯)の章は、いい音(yī(🤭)n )楽(🎁)が今はきかれないという孔子(🚲)のなげ(😵)きでもあ(🎳)ろうか。―(🐄)―(🦉)諸(zhū )説は紛々とし(🥨)ている。
七(二(èr )一二)
二三(二二(èr )八(bā ))
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025