季孫きそん(😝)、叔孫しゅくそん、孟孫もう(⛸)そ(👢)ん(🎎)の三氏は、(🖤)ともに(🧐)桓公の(❇)血すじを(💡)うけた(🍸)魯の御三家(🌳)で、世にこれ(👄)を(🏕)三桓かん(🥦)と称(chēng )した。三桓は(🌘)、代々大夫の職(zhí )を(📕)襲つ(📿)ぎ、孔(kǒng )子の時代には、相(xià(🧑)ng )むすんで政(🌭)治をわたくし(🦀)し、私(😉)財を積み、(⏬)君主(zhǔ(🖤) )を無(wú )視(shì )し、ある(💤)いはこれを追放(🍜)するほど、専横のかぎりを(🛑)つくして、国民(mín )怨嗟(🈯)の(🌹)的に(🌟)なっていた。
「(🐨)それがお世辞(🍙)で(🚋)なければ、お前(🏛)の見(🙃)る眼が悪(è )いということになるのじゃが……」
子(zǐ(😕) )曰(❇)く、雍(🌨)ようや南面せし(🏖)むべ(🏨)しと(➡)。仲弓(🎁)(gōng )、子桑(sāng )伯(🎶)(bó )子を問(💇)う(🥅)。子曰(🛅)く、(🎣)可なり、(🏷)簡なりと。仲(zhò(🧤)ng )弓曰(yuē(🗑) )く、敬けいに(🛶)居り(📐)て(🐆)簡を行い、以て其の民に臨まば、亦可(🥋)なら(👟)ずや。簡に居りて簡を行わば、(🐐)乃ち大簡(jiǎ(🌷)n )たいかんなる(🔼)ことな(🏄)からんやと(📓)。子曰(yuē(🎩) )く(⛩)、雍の言(👢)然りと。
元(🈁)来(🥏)(lái )孔子はユーモリス(〰)トではなかった(🕐)。だ(🤣)から彼は(📷)、生真(🌱)(zhēn )面目に考えて、そんなことを(👰)思(🐸)いついたので(🎟)あ(🚸)る(😴)。し(🅱)かし、思いつい(💖)て見(💐)ると、(👤)いかにも(🏆)可笑し(🤧)か(🛐)った。彼は(👗)思わ(🐺)ず微笑した。同時(shí(🌋) )に、何(⬇)(hé(🌎) )となく(🕋)自分にはふさわしくないような気が(🧠)し出した。たしかに彼の(💾)ふだん(🌷)の信念に(🆔)照ら(💬)すと、そ(🐅)れは決し(🉑)て(🐪)気持のいい策(cè )だとは(🌽)云えなかったの(👤)である。そこに気(👞)がつくと、彼(bǐ )は(❄)もう笑わなか(🏕)っ(🎃)た。そして、ゆっくりと、もう一度考えな(🦄)おした(♟)。しかし、それ(🏿)以(yǐ )上のいい考えは、どうしても思(sī(🏟) )い浮(🌉)ばなかった。
楽(📩)長はう(🥕)なずくより仕方がなかった。孔(🍕)子(zǐ )は(🍷)そこでふたたび楽長を(🎬)座につ(💥)かせて、言葉をつづけた(😋)。
「で(💋)、わしは(🛥)、違わ(🍼)ない(👚)よ(🌐)うに(🔺)なさるがよい、(🌟)と(⏹)答えて置いた(📈)。」(🔓)
「仲弓(💼)(gōng )には人君の風がある。南面し(🕍)て(👼)天下を治めることが出(chū(🐡) )来(👁)よう。」
「6父(🎂)の在(🙎)(zài )世(🛰)(shì )中は、子(zǐ )の人(🥩)物(wù(🚮) )をその志に(🕳)よって判(🙎)断(🍈)され、父(🙃)が死(➰)(sǐ )んだら(🏑)その行動によって判断(🐳)さ(🏩)れる。なぜなら(🦀)、前の場合は(🎃)子の(🗒)行(🛵)(háng )動は父(🕟)(fù )の(🧞)節制(🧥)に服すべきであり、後(hòu )の場合は本人の自由(📎)であるからだ。しかし、後の場合で(🥧)も(💣)、みだり(⏭)に父の仕来りを改むべきではない。父(fù )に対す(🍴)る思慕(🅰)哀(🐎)(āi )惜の情が(⏪)深(shēn )ければ、(🌷)改む(🆒)るに忍びないのが(🚫)自(zì(🎮) )然だ。三(sā(😬)n )年父(fù )の仕来りを改(gǎ(❣)i )めないで、(☕)ひたすらに喪に(🕯)服(❎)する者にして、はじめて真の孝子と云え(📐)る。」
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025