○ 孔子が諸国遍歴を(🌮)終つ(🌿)て魯(lǔ )に帰つた(📀)の(🍁)は。哀公(👧)(gōng )の十(🅾)一年(🎦)(nián )で、六十八歳(suì(🐔) )の(🙊)時(shí )であつ(💱)たが、(🕟)その(🏑)後は、直(🧥)接政治(zhì(💕) )の局にあた(🔮)る(📐)こ(🎉)とを断(🖥)念し、専(🍧)心門(mén )人(rén )の教育と、詩書(🌖)禮楽(lè )の整理(⬅)とに従事したので(🍼)ある。
とあるが(♒)、もう私も安(🥎)心だ。永い間、(📊)おそれつ(🐸)つし(🚼)んで、この身をけがさない(📮)ように、どうやら護りおお(🌖)せて来(lái )たが、これ(🐔)で死ねば、もうその(🌊)心労もな(🔗)くなる(🥜)だろう。ありがた(🏣)いことだ。そうでは(⏭)な(😼)いかね、みんな。」
二(🙁)九(jiǔ(🏿) )(二(🧦)三四)(🍟)
○ この章の(🌇)原(yuán )文は(📳)、よほど言葉を補つて見(jiàn )ないと意(yì(🚏) )味(🎰)が(🧚)通じない。特に前段(💑)と後(⛱)(hòu )段とは一(📉)連の孔子の(🔭)言(🍒)葉(🍺)になつて(📦)居(🕰)り、その間に意味(🗑)の連絡が(⚡)ついていない。ま(🍻)た、後段においては周が殷に臣事したことを理(🌝)由(🦃)に(🎷)「至徳(🛩)」と称讃して(🗺)ある(🛴)が、前段(✈)に出てい(🎡)る武王は殷(yīn )の(🦌)紂王を討伐した人(🛳)であ(💋)るから、文(🚽)王(wáng )時代(🤦)に対する称讃と(🛒)見(😄)るの外はない。従(♌)つて「文王」という(🌫)言(yá(🎷)n )葉(yè )を補(bǔ )つて訳(🌲)する(💑)こととし、且(🏽)つ賢(xiá(🔰)n )臣の(🧦)問題で前後(😘)を結(♉)びつ(🦖)け(🌅)て見た。しかしそれで(📦)も前後の(🐙)連(🏧)絡は不充分であ(🤲)る。とい(🧖)う(🌶)のは(♊)、文王の賢臣(🐎)が武(wǔ(🍏) )王の時(🍦)代になると、武王(wáng )をたすけて殷(👑)を討たせたこ(🐒)とになる(👬)からで(🔇)ある(🤶)。とにかく原文(🔤)に何(⏱)(hé )等か(🔟)の錯誤があるのではあるまいか。
二(🖖)三(二二八)
二(🏊)(èr )三(二二八(🔣))
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025