○ 唐・虞==堯(📰)(yáo )は陶唐氏、舜は(🛐)有虞(😆)(yú )氏なる(📼)故、堯・舜の時代(dà(🎖)i )を唐・虞の(🚉)時(shí(💱) )代(dà(🖖)i )という。
○ この章の原(yuán )文は、よほど(😋)言葉(🥡)を補つて見ないと意味(🎑)が通(🔴)じない(☝)。特(🐓)(tè(🌩) )に前段と後段(🏂)(duàn )とは一連の孔子の言葉(yè(🧛) )に(🎳)な(✔)つて居り、その間に意味の連絡(🍏)が(✨)ついていない。また、後(hò(📮)u )段に(🐲)お(🕴)いては(⛵)周が殷(📐)(yīn )に臣(chén )事した(🐤)ことを理由に「至徳」と称讃(zàn )してあるが(🏼)、前段に(🗞)出ている(🔟)武王は殷(yīn )の紂王(wáng )を討伐した(🛣)人(rén )であるから、文(wé(🎋)n )王(🚐)時代に(🤕)対する称讃(🚪)と(⛓)見(👠)るの外(wài )はない。従つて「文王」という言葉を(🎧)補つ(💹)て(💤)訳(🐙)す(💪)ることとし、且つ賢臣の問題で前(😉)後(👃)を結(jié )び(⏫)つけて(🧦)見(🅿)た。しかしそれでも前後(hòu )の(🕵)連絡(luò )は不充分である。とい(🏎)うのは、(👞)文王の賢(📸)(xián )臣(💼)が武(🔤)王(⚓)の(🀄)時代になると(🌗)、武(wǔ )王(🕘)をた(🔕)す(🏤)けて殷(🦑)を討たせ(🕑)た(🛰)ことにな(🚘)るか(👚)ら(🖼)であ(🛶)る。とに(📅)か(🕴)く原文(🏨)に何(🔇)等かの(❗)錯誤があるのでは(🧀)あ(⏹)るま(📻)いか(🍄)。
「ぜいたくな人は不遜になり(😫)がちだし、儉約な人は窮屈になりが(📫)ちだが、どちらを選ぶかというと(🧙)、(📡)不遜であるよりは、まだしも窮(👲)屈な(📞)方がいい。」(🧚)
一二(二一(🌞)七(👺))
○ (🥢)この一章は(🤨)、一(📹)般(bān )の個人に対する戒(🏙)(jiè(🧔) )めと(🕓)解するよりも(💋)、為政家に対する戒めと解(jiě )す(✏)る(🌩)方(🚧)が適当だと思(sī )つ(🐑)たの(😞)で、思い切つて右のよ(📏)うに(🥨)訳した(⚽)。国(➡)(guó )民生活(🦆)の貧困と苛(kē )察な(🦆)政治と(🐂)は(😖)、古来秩(🏏)(zhì )序(🚮)破(pò )壊(huài )の最(zuì )大(✈)の(🥠)原因(📶)(yīn )なの(🧥)で(🏆)ある。
「その程度のことが何で得意(🦉)になる(🐉)ねうちがあろう(💑)。」
三(sān )二(èr )(一(🕡)(yī )七(qī )九)
五(二一〇)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025